Emplois du verbe asseoir
L’emploi du verbe asseoir peut parfois paraîtreSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : paraitre. bien compliqué, notamment en raison de son e muet, de la coexistence des graphies assieds et assois, et de la confusion fréquente entre des formes comme asseyez et assisez.
Asseoir ou assoir
La plupart des dictionnaires ont conservé la graphie asseoir malgré la proposition contenue dans la liste des rectifications de l’orthographe qui recommande de supprimer l’« anomalie » du e muet au profit de la graphie assoir (il en va de même pour surseoir et rasseoir, qu’on propose d’écrire sursoir et rassoir). Ce e muet dans asseoir peut sembler d’autant plus superflu qu’il n’est généralement pas conservé dans la conjugaison (sauf par quelques auteurs); ainsi, on écrit je m’assois et non je m’asseois.
Cela dit, le poids de la tradition pèse encore lourd et les lexicographes semblent réticents à adopter cette graphie rectifiée à l’infinitifMode exprimant de façon générale l’action ou l’état désigné par le verbe. Les verbes à l’infinitif ne se conjuguent pas. Par exemple : danser, sourire, devenir.. Retenons quand même que les deux formes asseoir et assoir sont aujourd’hui admises.
Sens propre et sens figuré
Pour la conjugaison, deux modèles sont possibles : je m’assieds ou je m’assois. Si nous avons le choix de la forme pour la plupart des temps simples (sauf au passé simple et à l’imparfait du subjonctif, où il n’y a qu’une forme possible), on constate cependant que le sens (propreSens le plus courant d’un mot ou d’une expression, par opposition au sens figuré. Par exemple, le sens propre de cœur, « organe qui assure la circulation sanguine » s’oppose au sens figuré « l’essentiel d’une chose », comme dans l’expression le cœur d’un débat. ou figuréSens abstrait et imagé d’un mot ou d’une expression. Par exemple, le mot chemin est utilisé au figuré dans le chemin de la vie.) peut commander plutôt une forme que l’autre. Au sens propre, les ouvrages de référence donnent le choix des deux radicaux. On observe toutefois que la France préfère la forme je m’assieds (prononcé « assié »), alors qu’au Québec, je m’assois est plus courant.
En revanche, dans des emplois figurés où asseoir (ou assoir) a généralement le sens de « fonder, établir », le radical assoi- est privilégié peu importe l’aire géographique : On assoit (de préférence à assied) une entreprise, une réputation, etc.
- Il m’a invité à m’asseoir à sa table. (ou, selon les rectifications de l’orthographe : m’assoir)
- Assois-toi droit! (ou : assieds-toi; et non : assis-toi)
- Assoyez-vous en attendant son retour. (ou : asseyez-vous; et non : assisez‑vous)
- Je m’assoirais bien un peu avant de continuer. (ou, plus rarement : m’assiérais)
- L’entreprise assoit sa réputation sur la qualité de son service. (ou, plus rarement dans les sens figurés : assied)
- La mère assoit son enfant sur ses genoux. (ou : assied; et non : assit)
- Les jeunes s’assoyaient par terre. (ou : s’asseyaient; et non : s’assisaient)
- C’est en s’assoyant sur la chaise qu’il a remarqué le luxe de l’endroit. (ou : s’asseyant; et non : s’assisant)
Conjugaison du verbe asseoir (ou assoir)
Le verbe asseoir, ou selon les rectifications de l’orthographe assoir, se conjugue difficilement, en partie parce qu’il présente deux formes de conjugaison possibles : j’assieds et j’assois. Si la forme en oi- offre plus d’uniformité, l’autre a le prestige de la littérature et reste encore aujourd’hui, à plusieurs temps de sa conjugaison, la forme privilégiée par les Français. Au Québec toutefois, le radical en assoi- est le plus usuel.
Les tableaux suivants présentent le verbe asseoir (ou assoir) employé à la voix active.
Présent | Passé composé |
---|---|
j’assois, assieds | j’ai assis |
tu assois, assieds | tu as assis |
il, elle assoit, assied | il, elle a assis |
nous assoyons, asseyons | nous avons assis |
vous assoyez, asseyez | vous avez assis |
ils, elles assoient, asseyent | ils, elles ont assis |
Imparfait | Plus-que-parfait |
---|---|
j’assoyais, asseyais | j’avais assis |
tu assoyais, asseyais | tu avais assis |
il, elle assoyait, asseyait | il, elle avait assis |
nous assoyions, asseyions | nous avions assis |
vous assoyiez, asseyiez | vous aviez assis |
ils, elles assoyaient, asseyaient | ils, elles avaient assis |
Passé simple | Passé antérieur |
---|---|
j’assis | j’eus assis |
tu assis | tu eus assis |
il, elle assit | il, elle eut assis |
nous assîmes | nous eûmes assis |
vous assîtes | vous eûtes assis |
ils, elles assirent | ils, elles eurent assis |
Futur simple | Futur antérieur |
---|---|
j’assoirai, assiérai | j’aurai assis |
tu assoiras, assiéras | tu auras assis |
il, elle assoira, assiéra | il, elle aura assis |
nous assoirons, assiérons | nous aurons assis |
vous assoirez, assiérez | vous aurez assis |
ils, elles assoiront, assiéront | ils, elles auront assis |
Conditionnel présent | Conditionnel passé |
---|---|
j’assoirais, assiérais | j’aurais assis |
tu assoirais, assiérais | tu aurais assis |
il, elle assoirait, assiérait | il, elle aurait assis |
nous assoirions, assiérions | nous aurions assis |
vous assoiriez, assiériez | vous auriez assis |
ils, elles assoiraient, assiéraient | ils, elles auraient assis |
Présent | Passé |
---|---|
que j’assoie, asseye | que j’aie assis |
que tu assoies, asseyes | que tu aies assis |
qu’il, elle assoie, asseye | qu’il, elle ait assis |
que nous assoyions, asseyions | que nous ayons assis |
que vous assoyiez, asseyiez | que vous ayez assis |
qu’ils, elles assoient, asseyent | qu’ils, elles aient assis |
Imparfait | Plus-que-parfait |
---|---|
que j’assisse | que j’eusse assis |
que tu assisses | que tu eusses assis |
qu’il, elle assît | qu’il, elle eût assis |
que nous assissions | que nous eussions assis |
que vous assissiez | que vous eussiez assis |
qu’ils, elles assissent | qu’ils, elles eussent assis |
Présent | Passé |
---|---|
assois, assieds | aie assis |
assoyons, asseyons | ayons assis |
assoyez, asseyez | ayez assis |
Présent | Passé |
---|---|
assoyant, asseyant | assis |
assise |
Les tableaux suivants présentent le verbe asseoir (ou assoir) employé à la voix pronominale.
Présent | Passé composé |
---|---|
je m’assois, assieds | je me suis assis, ise |
tu t’assois, assieds | tu t’es assis, ise |
il, elle s’assoit, assied | il, elle s’est assis, ise |
nous nous assoyons, asseyons | nous nous sommes assis, ises |
vous vous assoyez, asseyez | vous vous êtes assis, ises |
ils, elles s’assoient, asseyent | ils, elles se sont assis, ises |
Imparfait | Plus-que-parfait |
---|---|
je m’assoyais, asseyais | je m’étais assis, ise |
tu t’assoyais, asseyais | tu t’étais assis, ise |
il, elle s’assoyait, asseyait | il, elle s’était assis, ise |
nous nous assoyions, asseyions | nous nous étions assis, ises |
vous vous assoyiez, asseyiez | vous vous étiez assis, ises |
ils, elles s’assoyaient, assoyaient | ils, elles s’étaient assis, ises |
Passé simple | Passé antérieur |
---|---|
je m’assis | je me fus assis, ise |
tu t’assis | tu te fus assis, ise |
il, elle s’assit | il, elle se fut assis, ise |
nous nous assîmes | nous nous fûmes assis, ises |
vous vous assîtes | vous vous fûtes assis, ises |
ils, elles s’assirent | ils, elles se furent assis, ises |
Futur simple | Futur antérieur |
---|---|
je m’assoirai, assiérai | je me serai assis, ise |
tu t’assoiras, assiéras | tu te seras assis, ise |
il, elle s’assoira, assiéra | il, elle se sera assis, ise |
nous nous assoirons, assiérons | nous nous serons assis, ises |
vous vous assoirez, assiérez | vous vous serez assis, ises |
ils, elles s’assoiront, assiéront | ils, elles se seront assis, ises |
Conditionnel présent | Conditionnel passé |
---|---|
je m’assoirais, assiérais | je me serais assis, ise |
tu t’assoirais, assiérais | tu te serais assis, ise |
il, elle s’assoirait, assiérait | il, elle se serait assis, ise |
vous nous assoirions, assiérions | nous nous serions assis, ises |
vous vous assoiriez, assiériez | vous vous seriez assis, ises |
ils, elles s’assoiraient, assiéraient | ils, elles se seraient assis, ises |
Présent | Passé |
---|---|
que je m’assoie, asseye | que je me sois assis, ise |
que tu t’assoies, asseyes | que tu te sois assis, ise |
qu’il, elle s’assoie, asseye | qu’il, elle se soit assis, ise |
que nous nous assoyions, asseyions | que nous nous soyons assis, ises |
que vous vous assoyiez, asseyiez | que vous vous soyez assis, ises |
qu’ils, elles s’assoient, asseyent | qu’ils, elles se soient assis, ises |
Imparfait | Plus-que-parfait |
---|---|
que je m’assisse | que je me fusse assis, ise |
que tu t’assisses | que tu te fusses assis, ise |
qu’il, elle s’assît | qu’il, elle se fût assis, ise |
que nous nous assissions | que nous nous fussions assis, ises |
que vous vous assissiez | que vous vous fussiez assis, ises |
qu’ils, elles s’assissent | qu’ils, elles se fussent assis, ises |
Présent |
---|
assois-toi, assieds-toi |
assoyons-nous, asseyons-nous |
assoyez-vous, asseyez-vous |
Présent | Passé |
---|---|
s’assoyant, s’asseyant | assis, assis |
assise, assises |
Question d’histoire : le radical assi-
Au Québec, contrairement à ce qu’on observe en France, le radical assi- est encore largement répandu. Par exemple, le présent de l’indicatif est souvent conjugué : je m’assis, tu t’assis… ils s’assisent et à l’impératif, on entend les formes assis-toi, assisons‑nous, assisez-vous. Si ce radical n’est plus admis dans l’usage neutre ou soigné actuel en français, ce ne fut pas toujours le cas cependant.
Cette conjugaison correspondait à un infinitif assire, du latin *assidere, contrairement à asseoir qui remonterait à une forme *assedere. Assire est consigné dans les dictionnaires de moyen français et on en trouve de nombreuses attestations chez les grands auteurs du XVIe siècle. On peut citer, entre autres, Ronsard : Où fuis-tu, mon Angelette…? Assy‑toy sur mes genoux; Rabelais : Si en cest habit je m’assys à table, je boiray, par dieu, et à toy et à ton cheval; ou encore La Bruyère : il s’assit, il se repose, il est chez soi.
L’hésitation entre ce radical et les formes actuelles du verbe avait d’ailleurs fait l’objet de discussions à l’Académie française du temps de Vaugelas. Comme ce flottement dans l’usage avait cours à l’époque de la colonisation de la Nouvelle-France, cela explique que les Canadiens, dont les ancêtres quittèrent la France au même moment, aient conservé aussi vivant cet usage aujourd’hui senti comme étant nettement populaire en France.