0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La prononciation
  • Prononciation de certaines lettres
  • Lettres mn
Logo Banque de dépannage linguistique

Prononciation de la suite de lettres mn

Issue du latin, la graphie ‑mn- subsiste dans certains mots, bien qu’elle soit rare en français. Elle se prononce soit comme un n, soit comme la succession des lettres m et n.

Dans quels mots trouve-t-on le groupe -mn-?

On trouve aujourd’hui le groupe ‑mn- notamment dans automne, calomnie, damner, hymne, indemne, somnoler et dans les mots de même famille, de même que dans les éléments savants omni-, mnémo-, ‑mnèse, ‑mnésie et ‑mnésique.

  • Paule a enfin reçu une indemnité la semaine dernière.
  • Matéo souffre d’insomnie depuis quelques jours.
  • Amélie est amnésique depuis l’accident.

Dilemme

On a parfois tendance à penser que le nom dilemme s’écrit lui aussi avec le groupe ‑mn-, comme l’adjectif indemne. Ce n’est pourtant pas le cas.

  • Irène fait face à un important dilemme. dilɛm
  • Il a été chanceux de s’en sortir indemne. ẽdɛmn

Comment prononce-t-on le groupe -mn-?

-mn- prononcé [n]

Comme plusieurs mots qui s’écrivaient avec le groupe ‑mn- en latin s’écrivent en -nn- ou en -n- en français, on prononce parfois le groupe -mn- comme un n, le m étant muet. C’est le cas notamment dans automne et damner et dans les mots qui en sont dérivés.

  • Tout à coup, il s’écria : « Enfer et damnation! » dɑnasjɔ̃
  • Ces pièces seront condamnées pendant les travaux. kɔ̃dane
  • Rachel commencera l’université l’automne prochain. otɔn

-mn- prononcé [mn]

Dans les autres mots, la prononciation du groupe ‑mn- respecte la graphie et les deux consonnes, m et n, sont prononcées.

  • Ne crois pas ces ragots, ce sont des calomnies. kalɔmni
  • Elle s’est inscrite à un cours de gymnastique. ʒimnastik
  • Cette soprano de renom a été invitée à chanter l’hymne national. imn

Du latin au français

Les mots latins qui contenaient le groupe ‑mn- et qui ont été introduits en français avant le XVIe siècle ont eu tendance à se transformer, les lettres -mn- devenant souvent -nn-, et parfois même -n-. Néanmoins, la graphie originale du groupe latin -mn- a parfois été conservée telle quelle en français. Elle est aussi présente dans des mots qui ont été empruntés plus tard au latin.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage au sujet du barbarisme dilemne.
  • Est-ce que les mots dilemme et alternative signifient la même chose?
  • Familiarisez-vous avec les symboles de l’alphabet phonétique international.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025