0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts intégraux
  • Lousse
Logo Banque de dépannage linguistique

L’emprunt déconseillé lousse

Au Québec, sous l’influence de l’anglais loose, on utilise le mot lousse (parfois écrit loose, comme en anglais), particulièrement en contexte familier. Qu’il soit employé comme adjectif ou comme nom, cet emprunt est déconseillé en français, tout comme l’expression loose cannon.

Lousse, l’adjectif : solutions de remplacement

L’adjectif lousse est employé avec plusieurs sens différents. Selon les besoins du contexte, le registre de langue à privilégier et le sens recherché, on peut le remplacer par des expressions ou des termes français variés.

Équivalents de lousse, au sens de « desserré »

  • branlant
  • décousu
  • défait
  • desserré
  • lâche
  • mobile
  • mou
  • qui a du jeu
  • qui bouge
  • qui pend
  • qui se défait

Équivalents de lousse, au sens d’« ample »

  • ample
  • élastique
  • flottant
  • large
  • souple
  • trop grand

Équivalents de lousse, au sens de « libre »

  • détaché
  • en liberté
  • libre
  • livré à soi-même
  • non attaché

Équivalents de lousse, au sens de « généreux, indulgent »

  • accommodant
  • généreux
  • indulgent
  • laxiste
  • prodigue
  • souple
  • Il y a du jeu dans le mécanisme, essaie de le resserrer. (et non : Le mécanisme est un peu lousse)
  • Mon fils a une dent qui bouge, et il a bien hâte qu’elle tombe. (et non : Mon fils a une dent lousse)
  • Ces vêtements sont trop ajustés, il faudrait quelque chose de plus ample. (et non : quelque chose de plus lousse)
  • Au chalet, on peut sans problème laisser le chien détaché. (ou : en liberté; et non : le chien peut être lâché lousse)
  • Quelle soirée mémorable, on s’est éclatés au restaurant! (ou : on s’est follement amusés; et non : on s’est lâchés lousses)
  • Le directeur est assez indulgent sur la question des horaires. (ou : souple; et non : est assez lousse)

Lousse, le nom : solutions de remplacement

Lousse est parfois employé comme nom. Dans les expressions avoir du lousse, donner, laisser du lousse, il évoque l’idée de marge de manœuvre, de liberté, de possibilité d’actions.

  • Mieux vaut nous donner une marge de manœuvre, sinon le projet ne se réalisera pas. (et non : nous donner du lousse)
  • Ma fille de 15 ans aimerait qu’on lui donne plus de liberté. (et non : qu’on lui donne plus de lousse)

Loose cannon : solutions de remplacement

L’expression anglaise loose cannon a son équivalent tout aussi imagé en français : en parlant d’une personne imprévisible qui agit de façon indépendante (par rapport à un parti politique, par exemple), on dispose de l’expression électron libre; dans certains contextes, si l’on souhaite plutôt mettre l’accent sur sa personnalité turbulente, on peut parler d’un enfant terrible.

  • Le parti a toutes les raisons de se méfier de lui, c’est l’électron libre des conservateurs.
  • L’enfant terrible de ce parti tire sa révérence, après une carrière haute en couleur.

À lire aussi

  • Par quels mots français peut-on remplacer l’emprunt à l’anglais loser?
  • Apprenez-en davantage sur les différents types d’emprunts.
  • Découvrez le sens des mots prodigue et prodige.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025