0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La prononciation
  • Prononciation de mots particuliers
  • Gageure
Logo Banque de dépannage linguistique

Prononciation de gageure

Le nom féminin gageure se prononce gaʒyʀ, comme dans injure, et non [gaʒœʀ] (ga‑jeur) comme dans joueur. Même si les ouvrages recommandent unanimement la prononciation qui rime avec injure, il semble que dans l’usage populaire, et même dans la langue courante, les deux prononciations se côtoient depuis très longtemps.

Les facteurs de confusion

Dès la fin du XVIIe siècle, les lexicographes sentaient déjà le besoin de fournir des indications sur la manière de prononcer le mot gageure, attestant ainsi indirectement une certaine confusion. Plusieurs facteurs peuvent expliquer cette hésitation.

Certains avancent l’hypothèse d’une mauvaise interprétation de la finale que l’on aurait assimilée à un suffixe ‑eure (meilleure, majeure), alors qu’il s’agit du suffixe ‑ure. D’autres l’attribuent à l’influence du nom gageur « personne qui gage », courant à cette époque. À tout cela s’ajoute l’influence de l’orthographe sur la prononciation. De plus, le recul de l’emploi du mot gageure devant son concurrent pari, qui allait par la suite le supplanter dans l’usage courant, du moins en France, peut avoir favorisé une prononciation altérée. Au Québec, le mot est resté disponible et même si son synonyme pari est bien connu, il n’a pas encore délogé gageure dans ce sens.

La graphie gageüre

La graphie gageüre, avec un tréma sur le u pour indiquer que la voyelle doit être prononcée avec son timbre propre, est l’une des recommandations des rectifications de l’orthographe de 1990. Cette graphie avait été proposée par l’Académie française en 1975, mais celle-ci y avait renoncé en 1987. L’adoption de la graphie gageüre permettra sans doute de mettre fin à la confusion entourant la prononciation du mot.

À lire aussi

  • Découvrez les symboles de l’alphabet phonétique international (API).
  • Quelle est la nuance sémantique entre les mots gageure et pari?
  • Apprenez-en plus sur les propositions des rectifications de l’orthographe quant au tréma.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025