Pronom d’intérêt
Le pronom personnel de première ou de deuxième personne est parfois employé dans la langue familière, alors qu’il n’est pas nécessaire au point de vue syntaxique. On appelle ce pronom pronom d’intérêt ou pronom explétif. Les grammairiens parlent aussi de datif éthique pour désigner ce pronom.
Pronom explétif de première personne
Le pronom explétif de première personne exprime l’intérêt ou l’importance que le locuteur accorde à l’action exprimée par le verbe. Le locuteur peut être touché directement ou indirectement par l’action ou par ses conséquences.
- Mon fils va encore me faire une crise d’asthme avec tout ce pollen.
- Va me ranger ta chambre!
- Qu’on m’envoie ce criminel en prison!
- Mettez‑moi ces vieux documents au recyclage.
- Regarde‑moi ça, le beau camion!
Pronom explétif de deuxième personne
Le pronom explétif de deuxième personne invite l’interlocuteur à porter un intérêt particulier à l’action exprimée par le verbe. Il marque là aussi l’intérêt que le locuteur porte à l’action.
- Il courait vite, mais je te l’ai rattrapé en moins de deux.
- Je te l’ai serré tellement fort quand il est revenu!
- Je vous ai tellement complimenté cette chef pour la qualité de sa cuisine qu’elle était tout sourire.
Rôle ou fonction du pronom d’intérêt
La fonction grammaticale du pronom d’intérêt pose problème. Certains grammairiens le considèrent comme un complément indirectMot ou groupe de mots souvent lié au verbe par une préposition et dont la fonction est d’en compléter le sens. Par exemple : il va au Japon.
Appelé complément d’objet indirect en grammaire traditionnelle. puisque la forme du pronom est celle des pronoms objets (me, moi, te, vous). D’autres affirment qu’il n’a aucune fonction grammaticale définie; en effet, on ne peut mettre le pronom en relation logique avec le verbe. Enfin, d’autres grammairiens disent qu’il s’agit d’un complément d’intérêt.
En fait, le rôle de ces pronoms est davantage énonciatif que grammatical. Ils n’apportent rien au sens de la phrase, à ce qui est dit dans la phrase, ce que font les mots ayant une fonction syntaxique. Mais ils marquent bien l’implication personnelle du locuteur par rapport à ce qu’il dit, à ce qui est énoncé dans la phrase.
Langue familière
Comme ce type de tournure est réservé à la langue familière, l’emploi des pronoms explétifs dans la langue soutenue est déconseillé.
- Mon fils va encore faire une crise d’asthme avec tout ce pollen.
- Il courait vite, mais je l’ai rattrapé en moins de deux.