0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Barbarismes lexicaux
  • Tête d’oreiller
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Taie d’oreiller et le barbarisme tête d’oreiller

L’utilisation de tête d’oreiller au lieu de taie d’oreiller est considérée comme un barbarismeFaute qui consiste à déformer un mot ou à confondre deux mots qui se ressemblent. Par exemple, chevals pour chevaux ou aréoport pour aéroport.. Bien que cette formulation soit fréquente dans la langue familière, et ce, autant au Québec qu’en Belgique, elle ne figure pas dans les ouvrages de référence.

En français standard, c’est bien le mot taie (du latin thēca, du grec thêkê « étui, fourreau; boîteSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : boite. ») qui désigne couramment une enveloppe de tissu dans laquelle on glisse un oreiller ou un traversin.

  • J’achèterai des taies d’oreiller brodées assorties aux draps. (et non : des têtes d’oreiller brodées)
  • Le préposé change souvent la taie d’oreiller du patient. (et non : la tête d’oreiller du patient)

Comment expliquer l’emploi de tête d’oreiller pour taie d’oreiller?

Cet emploi s’explique probablement par la proximité des deux prononciations [tɛt] (têt) et [tɛ] (tè). On peut également penser que le fait que l’oreiller supporte la tête du dormeur et se place à la tête du lit a favorisé la création de tête d’oreiller.

Tête de lit

Le nom composé tête de lit est quant à lui tout à fait correct; il désigne la partie qui se trouve à l’extrémité du lit où l’on pose la tête. Dans ce composé, le mot tête a le sens de « partie antérieure d’une chose ».

À lire aussi

  • Qu’est-ce qu’un barbarisme?
  • Découvrez les symboles de l’alphabet phonétique international (API).

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023