0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Barbarismes lexicaux
  • Tête d’oreiller
Logo Banque de dépannage linguistique

Taie d’oreiller et le barbarisme tête d’oreiller

L’utilisation de tête d’oreiller au lieu de taie d’oreiller est considérée comme un barbarisme. Bien que cette formulation soit fréquente dans la langue familière, et ce, autant au Québec qu’en Belgique, elle ne figure pas dans les ouvrages de référence.

En français standard, c’est bien le mot taie (du latin thēca, du grec thêkê « étui, fourreau; boîte ») qui désigne couramment une enveloppe de tissu dans laquelle on glisse un oreiller ou un traversin.

  • J’achèterai des taies d’oreiller(s) brodées assorties aux draps. (et non : des têtes d’oreiller brodées)
  • Le préposé change souvent la taie d’oreiller du patient. (et non : la tête d’oreiller du patient)

Comment expliquer l’emploi de tête d’oreiller pour taie d’oreiller?

Cet emploi s’explique probablement par la proximité des deux prononciations [tɛt] (têt) et [tɛ] (tè). On peut également penser que le fait que l’oreiller supporte la tête du dormeur et se place à la tête du lit a favorisé la création de tête d’oreiller.

Tête de lit

Le nom composé tête de lit est quant à lui tout à fait correct; il désigne la partie qui se trouve à l’extrémité du lit où l’on pose la tête. Dans ce composé, le mot tête a le sens de « partie antérieure d’une chose ».

À lire aussi

  • Qu’est-ce qu’un barbarisme?
  • Découvrez les symboles de l’alphabet phonétique international (API).

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025