Les constructions déconseillées demander pour et chercher pour
L’emploi de la préposition pour qui suit les verbes demander ou chercher est déconseillé. Ces constructions sont directement calquées sur la syntaxe anglaise : to ask for, to seek for, etc.
- J’ai demandé à voir le gérant, mais on m’a dit qu’il s’était absenté. (et non : J’ai demandé pour le gérant)
- Ce n’est pas la peine de chercher ce rapport, il a été détruit. (et non : Ce n’est pas la peine de chercher pour ce rapport)
- Combien as-tu payé ce chandail? (et non : Combien as-tu payé pour ce chandail?)
Emplois corrects de la préposition pour
La préposition pour peut exprimer différents rapports : une durée, une destination, un but, une cause, une conséquence, une concession ou un point de vue.
- Désolée, le gérant n’est pas là. Il s’est absenté pour la journée.
- Il est parti pour Rome la semaine dernière.
- Elle ne vit que pour son travail.
- Tu n’as pas à dépasser tes limites pour qu’on t’apprécie.
- Pour franche qu’elle soit, elle a toujours un petit air sibyllin.
- Pour moi, ce n’est pas si grave, mais pour eux, c’est catastrophique.