0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Pléonasmes
  • Importer de l’étranger
Logo Banque de dépannage linguistique

Le pléonasme importer de l’étranger

Importer de l’étranger constitue un pléonasme qu’il convient de remplacer par diverses formulations moins redondantes.

L’expression importer de l’étranger est considérée comme pléonastique. En effet, le verbe importer a le sens d’« introduire dans un pays des produits en provenance de pays étrangers » et la locution de l’étranger signifie « d’un pays ou d’un ensemble de pays autres que celui dont on est citoyen ». Il y a donc redondance puisque chacun des deux mots renvoie à un apport venant de l’extérieur.

  • Les riches tissus qui décorent cette pièce ont été importés. (plutôt que : ont été importés de l’étranger)
  • Cette boutique renommée achète tous ses vêtements à l’étranger. (plutôt que : importe tous ses vêtements de l’étranger)

Le verbe importer est un emprunt au latin classique importare « porter dans »; ce verbe a également pu subir l’influence du verbe anglais to import, qui a la même origine latine.

Extension de sens d’importer

Au Québec, le verbe importer connaît parfois une extension de sens puisqu’il peut s’employer au sens d’« introduire, acheter des produits en provenance d’une autre province ».

  • L’été, les pêches vendues dans nos supermarchés sont importées de la vallée du Niagara, en Ontario.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur les pléonasmes.
  • Par quoi remplacer le pléonasme exporter à l’étranger?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025