0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
Consultez le tutoriel pour profiter pleinement de la Vitrine linguistique. Vous avez des commentaires? Remplissez le formulaire.
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Translucide et transparent
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Différence entre translucide et transparent

Les adjectifs translucide et transparent comportent tous deux l’idée de « qui laisse passer la lumière ». Ce qui différencie les deux adjectifs est la netteté des objets ou des personnes que l’on peut percevoir.

Translucide

Le mot translucide signifie « qui laisse passer la lumière, mais ne permet pas de distinguer nettement les objets ».

  • Le vitrail translucide donnait au salon une douce luminosité.
  • Les deux pièces n’étaient séparées que par un petit écran translucide.

Transparent

L’adjectif transparent quant à lui signifie « qui laisse passer la lumière et laisse paraître avec netteté ce qui se trouve derrière ».

  • Par la porte vitrée transparente, on pouvait suivre toute la scène.
  • L’eau de ce lac est si transparente qu’on peut voir distinctement les poissons nager.

Sens figuré de translucide et transparent

Les adjectifs translucide et transparent peuvent s’employer au sens figuréSens abstrait et imagé d’un mot ou d’une expression. Par exemple, le mot chemin est utilisé au figuré dans le chemin de la vie. aussi bien pour les choses que pour les personnes; la nuance de sens est alors moins marquée.

  • Les comptables qui ont analysé le rapport financier l’ont trouvé transparent.
  • Je connais Pierre-André depuis si longtemps qu’il est transparent pour moi.
  • Les peintres parlent parfois de lumière, de luminosité ou de couleurs translucides.
  • Les propos et les allusions translucides de cet orateur indiquaient bien son orientation politique.

À lire aussi

  • Découvrez d’autres mots composés avec le préfixe trans‑.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Outils pour les personnes apprenantes
    5. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2022