0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La grammaire
  • Les homophones grammaticaux
  • Du et dû
Logo Banque de dépannage linguistique

Les homophones du et dû

Pour savoir s’il faut écrire du, sans accent, ou dû, avec un accent circonflexe, on doit déterminer à quelle classe de mots le mot appartient. Du est un déterminant, alors que dû peut être un nom, un participe passé ou un adjectif.

Le déterminant du

Du est un déterminant partitif ou un déterminant défini contracté (de + le). Sa forme féminine est de la.

Le déterminant partitif du

  • Il lui reste encore du travail.
  • Mangeons du pain et buvons de la bière.

Le déterminant défini contracté du

  • Quel est le plat du jour?
  • Les investisseurs attendent la réponse du ministre et celle de la présidente.

Le nom dû

Dû peut être un nom masculin singulier. On met alors un accent circonflexe sur le u.

  • Il a payé son dû à la société.
  • À chacun son dû.

Le participe passé ou l’adjectif dû

Dû peut aussi être le participe passé masculin singulier du verbe devoir, ou l’adjectif masculin singulier qui en est tiré. Tous deux font dus au masculin pluriel et due ou dues au féminin. Ainsi, on ne met l’accent circonflexe qu’au masculin singulier.

  • Le montant de la facture est dû avant la fin du mois.
  • Nous avons dû les convaincre.
  • La panne est due à un court-circuit.
  • Beaucoup d’accidents sont dus à la fatigue.
  • Il faudra envoyer ce colis en port dû.
  • Chose promise, chose due.
  • Elle a été accueillie avec tous les égards dus à son rang.

À lire aussi

  • Accédez aux articles traitant d’homophones grammaticaux comme la et là ou quoique et quoi que.
  • L’emprunt sémantique à l’anglais dû est-il acceptable?
  • Quels sont les différents déterminants?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025