0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Compléter
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Emplois déconseillés de l’emprunt compléter

En français, le verbe compléter a le sens de « rendre complet ». Son emploi est déconseillé au sens de « terminer », de « réaliser » et de « remplir ».

Emplois déconseillés

Compléter au sens de « terminer » et de « réaliser »

Sous l’influence de l’anglais to complete, le verbe compléter est parfois utilisé au sens de « terminer » ou d’« exécuter, réaliser ». L’emploi de ce calque de l’anglais, qui fait l’objet de critiques dans les ouvrages de référence, est déconseillé. Selon le contexte, on le remplacera par des verbes comme faire, exécuter, accomplir, terminer ou achever.

  • Il a fait ses études au collège de Montréal. (et non : a complété ses études)
  • Le nouveau projet devrait être exécuté en moins de deux ans. (et non : devrait être complété)
  • L’accord entre les deux parties sera conclu le mois prochain. (et non : sera complété)
  • La Terre accomplit une révolution sur elle-même en 24 heures. (et non : complète une révolution)
  • C’est elle qui terminera le travail. (et non : complétera le travail)
  • Arnaud a réussi à terminer le dernier niveau de ce jeu d’aventure. (et non : à compléter le dernier niveau)
  • Cette défenseuse vedette avait exécuté une passe très habile. (et non : avait complété une passe)

Compléter au sens de « remplir »

Le verbe compléter est également déconseillé lorsqu’il est employé au sens de « remplir ». Ainsi, le tour compléter un formulaire (un questionnaire, une fiche), qui est aussi un calque de l’anglais critiqué dans de nombreux ouvrages de référence, devrait être remplacé par remplir un formulaire (un questionnaire, une fiche). 

Il serait toutefois possible de compléter un formulaire qu’on a déjà commencé à remplir et qu’il faut terminer de remplir. On optera donc pour le verbe compléter seulement lorsqu’on fait référence à un document incomplet dans lequel on doit ajouter des renseignements.

  • Ce questionnaire peut être rempli en ligne. (et non : peut être complété en ligne)
  • J’ai rempli ma fiche d’inscription et l’ai remise à l’accueil. (et non : J’ai complété ma fiche d’inscription)
  • Doit-on remplir les deux formulaires? (et non : compléter les deux formulaires)
  • J’ai dû compléter mon formulaire et le retourner parce que j’avais oublié d’inscrire mon numéro de dossier.

Emploi correct

Le verbe compléter n’a qu’un sens reconnu en français, celui de « rendre complet ce qui était incomplet ». Ainsi, compléter une chose, c’est lui ajouter ce qui manque, en combler les lacunes.

  • Le comité a complété sa recherche par un dernier sondage.
  • Ces deux employées compléteront nos effectifs.
  • Tu dois ajouter une conclusion pour compléter ton texte d’opinion.
  • Complète cette somme pour avoir un chiffre rond.
  • Cette carte de Guy Lafleur complétera sa collection de cartes de hockey.
  • L’exercice de français consiste à compléter une phrase à trous.

Rectifications de l’orthographe

Conformément aux rectifications de l’orthographe de 1990, on peut aussi écrire les formes conjuguées du verbe compléter avec un accent grave au futur et au conditionnel : complèterai, complèterons, complèterais, complèteriez, etc.

Dernière mise à jour : 2023

À lire aussi

  • Quelle est la différence entre compléter et achever?
  • Qu’est-ce qu’un emprunt sémantique?
  • Accédez à la foire aux questions sur l’emprunt.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023