0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
Consultez le tutoriel pour profiter pleinement de la Vitrine linguistique. Vous avez des commentaires? Remplissez le formulaire.
  • Accueil
  • Index thématique
  • La typographie
  • Majuscules
  • Emploi de la majuscule pour des types de dénominations
  • Établissements d’enseignement ou organismes scolaires
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Majuscule aux noms d’établissements d’enseignement et d’organismes scolaires

Les noms des établissements d’enseignement et des organismes scolaires peuvent poser certaines difficultés en matière de majuscules. En effet, il faut déterminer si l’on doit appliquer la règle typographique générale, qui consiste à écrire le nom génériqueAppellation qui dénomme une catégorie d’éléments ayant un certain nombre de caractéristiques communes. Par exemple, dans la rivière Rouge et l’école de la Moisson-d’Or, les mots rivière et école sont des noms génériques. (école, collège, cégep, centre de services scolaire, etc.) tout en minuscules, ou s’il convient de faire ressortir la personnalité morale de l’établissement et de mettre une majuscule à ce nom générique.

Minuscule initiale au générique

On écrit le générique avec une minuscule initiale :

  • dans un texte sans portée juridique;
  • si l’on désigne précisément un bâtiment et les activités qui s’y déroulent;
  • si ce générique est au pluriel;
  • si ce générique est précédé d’un déterminant indéfini (un, une, des);
  • si ce générique est précédé d’un déterminant possessif ou démonstratif (notre, cette, etc.);
  • si le nom de l’établissement n’est pas employé dans sa forme officielle.
  • Elle va entrer au cégep Limoilou l’année prochaine.
  • Il est professeur de français au collège André-Grasset.
  • Au moment où il a pris sa retraite, il enseignait dans deux écoles de la commission scolaire des Patriotes.
  • Mes enfants fréquentent l’école primaire et secondaire Fréchette.
  • La fenêtre donne sur la cour du collège Stanislas.
  • Les écoles des Pommiers et de la Source ont été choisies pour mettre ce projet sur pied.
  • Ils veulent inscrire leur fils dans une école Montessori.
  • Notre école primaire est très active; notre école secondaire aussi.
  • Veuillez vous adresser à ce centre de services scolaire ou à ce centre d’éducation des adultes.

Majuscule(s) initiale(s) et trait(s) d’union au spécifique

Les noms et les adjectifs qui composent le spécifique, eux, prennent la majuscule.

Les parties d’un spécifique qui comporte plus d’un élément sont liées par un trait d’union.

  • le cégep André-Laurendeau
  • le collège Saint‑Charles-Garnier
  • l’école Calixa‑Lavallée
  • l’école Saint‑Gabriel
  • l’école John‑F.-Kennedy

Toutefois, les éléments suivants ne sont pas liés par un trait d’union aux autres parties du spécifique : la particule patronymique et le patronyme (nom de famille) lui-même ainsi que des éléments d’un spécifique de langue anglaise, autre qu’un nom de personne, qui ne comporte pas de trait d’union.

  • l’école Jean‑De Brébeuf
  • l’école Twin Oaks

Spécifique lié au générique par la préposition de

Si le spécifique n’est pas un nom propre de personne, ou si c’est un nom propre précédé d’un titre, il est lié au générique par la préposition de (du, des), en minuscules.

  • le collège de Bois-de‑Boulogne
  • le cégep de Granby
  • le cégep du Vieux‑Montréal
  • le centre d’éducation des adultes des Découvreurs
  • le centre de services scolaire des Patriotes
  • l’école du Bois‑Joli
  • l’école du Harfang-des‑Neiges
  • l’école des Prés‑Verts
  • l’école du Tournesol
  • l’école primaire de l’Arc-en‑Ciel
  • l’école secondaire des Sentiers
  • l’école professionnelle des métiers de Saint‑Jean-sur-Richelieu
  • l’école du Curé-Lequin

Dans le cas de noms d’écoles existants qui ne respectent pas ce principe, il est conseillé de consulter la Commission de toponymie du Québec, qui mène un travail d’uniformisation et de normalisation de l’écriture des noms d’écoles.

Cas particuliers de majuscule au générique

Personne morale

Si le contexte indique plutôt que l’établissement est considéré comme une personne morale dont on cite le nom officiel, la majuscule au générique s’impose alors : c’est généralement le cas dans un contrat, un procès-verbal, un règlement, par exemple, mais rarement dans les autres types de textes.

Notons qu’une école primaire ou secondaire publique n’est pratiquement jamais considérée comme une personne morale.

  • Le Cégep Édouard-Montpetit a engagé deux enseignants en techniques forestières.
  • Veuillez libeller votre chèque à l’ordre du Centre de services scolaire des Premières-Seigneuries.
  • L’entente engage le Collège François-de-Laval, anciennement le Petit Séminaire de Québec, le Séminaire de Sherbrooke, l’École du Plein-Soleil et l’école Marie-Favery. (Cette dernière est une école primaire publique.)

Grandes écoles d’enseignement supérieur

Le nom des grandes écoles (appartenant à l’enseignement supérieur) garde la majuscule initiale dans tous les contextes.

  • l’École des hautes études commerciales ou les Hautes Études commerciales
  • l’École polytechnique ou Polytechnique
  • l’École nationale d’administration publique

Affichage et signalisation

Dans l’affichage et la signalisation, le générique peut prendre une majuscule de position.

Dernière mise à jour : 2014

À lire aussi

  • Quand doit-on mettre une majuscule dans les noms d’universités?
  • Qu’est-ce qu’un centre de services scolaire?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023