0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La typographie
  • Majuscules
  • Emploi de la majuscule pour des types de dénominations
  • Bâtiments, monuments et lieux publics
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi de la majuscule pour les noms de bâtiments, de monuments et de lieux publics

Lorsque le nom d’un bâtiment, d’un monument ou d’un lieu public est composé d’un seul mot, il s’écrit avec une majuscule. Cependant, lorsqu’une dénomination consiste en un nom commun générique suivi d’un spécifique, le générique prend en principe une minuscule, et le spécifique, une majuscule.

Nom composé d’un seul mot

Si un bâtiment, un monument ou un lieu public est désigné par un nom particulier à caractère évocateur (donc différent du nom habituel du type de bâtiment ou de lieu en question) qui est un nom simple, celui-ci est considéré comme un nom propre et prend la majuscule.

  • Nous avons visité le Colisée.
  • La partie avait eu lieu au Forum.
  • Plusieurs activités seront proposées à l’Esplanade.
  • Le Biodôme permet d’observer des espèces de différents écosystèmes.
  • Cet opéra a été créé à la Scala.

Nom générique suivi d’un spécifique

Lorsqu’une dénomination est composée d’un nom générique et d’un spécifique (un nom propre, un adjectif ou un autre nom introduit par une préposition), le générique garde en principe la minuscule, et le spécifique s’écrit avec une majuscule initiale. Les principaux éléments du spécifique sont liés par des traits d’union (sauf les déterminants et particules qui font partie intégrante d’un nom propre).

  • l’aréna Maurice-Richard
  • le barrage Robert-Bourassa
  • la basilique-cathédrale de Notre-Dame-de-Québec
  • le centre sportif Marc-Simoneau
  • la chapelle historique du Bon-Pasteur
  • le château De Ramezay
  • le complexe Desjardins
  • le complexe sportif Claude-Robillard
  • le domaine Van Bruyssel
  • l’édifice Camille-Laurin
  • la gare du Palais
  • l’immeuble Fontaine
  • le jardin botanique de Montréal, mais le Jardin botanique (forme elliptique)
  • la maison de la culture Marie-Uguay
  • le monument Alphonse-et-Dorimène-Desjardins
  • le monument de la Bataille-de-Trois-Rivières
  • l’oratoire Saint-Joseph-du-Mont-Royal, mais l’Oratoire (forme elliptique)
  • le parc Dollard-Des Ormeaux
  • le parc La Fontaine
  • le palais de justice de Québec
  • le palais des sports Léopold-Drolet
  • les plaines d’Abraham, mais les Plaines (forme elliptique)
  • la promenade Samuel-De Champlain
  • le quai des Cageux
  • la salle de l’Assemblée nationale (communément appelée le salon Bleu)
  • la salle du Conseil législatif (communément appelée le salon Rouge)
  • la salle Wilfrid-Pelletier
  • le stade olympique de Montréal (mais on le voit souvent écrit Stade olympique)
  • la station de métro Place-des-Arts
  • la statue de la Liberté
  • la tour de la Bourse
  • la tour Eiffel

Nom de personne attribué à un lieu

Le spécifique d’un grand nombre de toponymes est constitué du nom d’une personne. Il peut s’agir d’une personne à laquelle on reconnaît une certaine importance historique ou encore de quelqu’un que l’on associe à ce lieu.

L’emploi de désignations toponymiques commémoratives permet d’enrichir le patrimoine toponymique d’une communauté, mais il faut toutefois veiller à respecter certains critères et règles établis par la Commission de toponymie du Québec. Parmi les plus importants, on soulignera que les noms de personnes encore vivantes ou décédées depuis moins d’un an ne peuvent être utilisés dans un toponyme.

Appellations consacrées

Certaines appellations consacrées dérogent à la règle de la minuscule au générique et de la majuscule au spécifique. 

  • la Maison‑Blanche
  • le Monument‑National
  • la Maison de Radio-Canada (Le mot maison a ici un sens particulier qu’indique la majuscule.)

Générique précédé d’un adjectif

Lorsque le nom générique est précédé d’un adjectif, les deux mots prennent une majuscule initiale.

  • la Grande Bibliothèque
  • le Grand Théâtre de Québec

Noms de personnes morales

Des noms de bâtiments ou de lieux peuvent aussi devenir des noms de personnes morales, ou être employés comme tels dans certains contextes (même s’ils diffèrent du nom officiel). Les règles d’écriture ne sont alors plus les mêmes : on mettra une majuscule au générique. 

  • Le gala se déroulera au théâtre du Trident. (bâtiment)
  • Le Théâtre du Trident lance une campagne de financement. (personne morale)
  • Ce film est à l’affiche au cinéma Beaubien. (bâtiment)
  • Le Cinéma Beaubien est une entreprise d’économie sociale. (personne morale)
  • Le centre des congrès de Québec a subi des rénovations mineures. (bâtiment)
  • Le Centre des congrès de Québec a engagé un entrepreneur pour effectuer des rénovations mineures. (personne morale)
  • Ce colloque aura lieu au palais des congrès de Montréal. (bâtiment)
  • Le Palais des congrès de Montréal a signé un contrat pour la tenue de ce colloque. (personne morale)
  • Plusieurs bateaux de croisière sont amarrés dans le port de Québec en ce moment. (lieu)
  • Le Port de Québec désire développer davantage le commerce maritime dans la région de la capitale. (personne morale)

Le cas de église

Le mot église prend la majuscule lorsqu’il désigne la doctrine spirituelle ou morale, l’ensemble des fidèles ou un groupe constituant une entité administrative ou morale. Cependant, lorsque le mot église désigne le lieu du culte, le bâtiment, il s’écrit avec une minuscule.

  • Les Églises catholique, orthodoxe et protestante se sont prononcées contre cette guerre.
  • Les préceptes de l’Église lui ont été inculqués dès sa prime enfance.
  • L’église Sainte-Catherine est un édifice imposant.
  • L’évêque a consacré cette église au début du siècle dernier.

Le cas de musée

C’est la minuscule qui est privilégiée pour le mot musée dans de nombreux codes typographiques classiques; le nom du spécifique (domaine auquel le musée est consacré ou nom propre) s’écrit alors avec une majuscule.

  • le musée de la Monnaie
  • le musée de l’Amérique francophone
  • le musée d’Orsay
  • le musée du Louvre
  • le musée Rodin

Emploi occasionnel de la majuscule

On met parfois une majuscule au mot musée pour insister sur la personnalité morale de l’établissement ou sur son caractère unique.

  • le Musée national des beaux-arts du Québec
  • le Musée d’art contemporain de Montréal
  • le Musée des beaux-arts de Montréal
  • le Musée de la civilisation

C’est aussi la règle à suivre lorsque le nom du musée comporte un ou des adjectifs sans autre élément distinctif.

  • le Musée ferroviaire canadien
  • le Musée océanographique

En romain ou en italique?

Les noms propres de bâtiments, de monuments et de lieux publics s’écrivent en caractères romains, et non en italique.

Dernière mise à jour : 2024

À lire aussi

  • Comment écrit-on les noms de places?
  • Qu’est-ce qu’une personne morale?
  • Doit-on mettre des majuscules à tous les éléments d’un spécifique composé?
  • Consultez les règles d’écriture des toponymes sur le site de la Commission de toponymie.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025