0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

greffier municipal, greffière municipale

Domaines
  1. administration publique
  2. appellation de personneappellation d'emploi
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : municipal clerk

Définition :

Fonctionnaire ou employé municipal responsable de la tenue et de la garde des archives d'une municipalité.

Notes :

Le greffier municipal peut notamment être appelé à agir comme président des élections de la Municipalité, à certifier ses règlements en les signant, et à rédiger le procès-verbal des séances du conseil municipal.

Au Québec, les charges de greffier et de trésorier d'une même municipalité peuvent être cumulées par une même personne, que l'on nomme alors greffier-trésorier ou greffière-trésorière.

Termes privilégiés :

greffier municipal n. m. Québec/Canada
greffière municipale n. f. Québec/Canada
secrétaire municipal n. m. Canada Suisse
secrétaire municipale n. f. Canada Suisse
secrétaire de mairie n. m. ou f. France

Le terme greffier vient du domaine du droit, où il désigne la personne responsable de la garde des minutes des actes de procédure d'une cour ou d'un tribunal. Toutefois, on le trouve également dans certaines appellations de personnes relatives à la garde d'actes ou de documents d'intérêt général dont la loi requiert la conservation, comme les archives d'un notaire ou d'une municipalité. Au Québec et dans certaines autres provinces canadiennes, la loi emploie greffier (en contexte) au sens du présent concept; d'autres provinces, comme l'Ontario, emploient plutôt secrétaire municipal.

En contexte, les formes abrégées greffier et greffière sont fréquemment employées.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Terme :

    1. municipal clerk

    Termes associés :

    1. city clerk
    2. town clerk

    L'emploi des termes city clerk et town clerk dépend de la désignation du territoire concerné.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025