0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Pléonasmes
  • Relève de demain
Logo Banque de dépannage linguistique

Le pléonasme relève de demain

Relève de demain constitue un pléonasme qu’il convient de remplacer par diverses formulations moins redondantes.

L’expression relève de demain est considérée comme pléonastique. Le nom relève signifie « remplacement d’une personne ou d’une équipe par une autre dans une action ou une tâche collective ». Par métonymie, il peut aussi évoquer les personnes qui assurent ce remplacement. Dans ce contexte, relève désigne les jeunes qui représentent l’avenir d’un métier, d’une profession ou d’une société. Quant au complément du nom de demain, il ne laisse aucune ambiguïtéSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : ambigüité. sur l’idée d’avenir. Il y a donc redondance dans l’enchaînementSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : enchainement. relève de demain puisque cette idée est présente deux fois.

  • Afin d’assurer notre relève, le milieu de l’enseignement doit offrir un éventail de domaines d’études à tous nos élèves. (plutôt que : Afin d’assurer notre relève de demain)

De façon générale, il suffit d’employer relève sans complément du nom pour corriger le pléonasme. On peut associer au nom féminin relève des adjectifs tels que générationnelle, familiale, politique, artistique ou littéraire, si l’on souhaite préciser le type de relève.

  • L’association a organisé une soirée afin de célébrer ses jeunes membres qui forment la relève générationnelle. (plutôt que : qui forment la relève de demain)
  • Les cousines Bolduc seront bientôt prêtes à gérer l’entreprise de mon oncle : elles représentent la relève familiale. (plutôt que : elles représentent la relève de demain)

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur les pléonasmes.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025