0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Féminisation et rédaction épicène
  • Féminisation des appellations de personnes
  • Formation d’appellations de personnes au féminin
  • Appellations de personnes en ‑esse
Logo Banque de dépannage linguistique

Appellations de personnes en ‑esse

Certaines appellations de personnes ont un féminin en ‑esse. Ce suffixe est issu du latin ‑issa et n’est plus productif de nos jours.

Féminin de noms de dignitaires

Le suffixe ‑esse a entre autres servi à former les féminins de noms de dignitaires.

Exemples de noms féminins en ‑esse

Nom masculin

Nom féminin

un abbé

une abbesse

un comte

une comtesse

un diacre

une diaconesse

un prince

une princesse

Désignation de l’épouse d’un homme exerçant une fonction : emploi vieilli

Le suffixe ‑esse a également permis de former des appellations servant à désigner l’épouse d’un homme exerçant une certaine fonction. Ces emplois sont aujourd’hui vieillis.

De plus, au Québec, le fait même de réserver une appellation de personne pour désigner une femme selon la fonction de son mari, plutôt qu’une femme occupant elle-même la fonction, disparaîtSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : disparait..

Exemples de noms féminins en ‑esse désuets pour désigner l’épouse

Nom masculin, au sens de « homme qui occupe telle fonction »

Nom féminin désuet, au sens de « épouse d’un homme qui occupe telle fonction »

Nom féminin usité, au sens de « femme qui occupe telle fonction »

un maire

une mairesse

une mairesse ou une maire

un ministre

une ministresse

une ministre

un notaire

une notairesse

une notaire

Appellations perçues comme désuètes ou péjoratives

Certaines appellations féminines en ‑esse sont perçues comme désuètes ou péjoratives et sont remplacées par des formes en ‑eure (comme docteure) ou des formes épicènes (comme peintre).

Exemples de noms féminins en ‑esse désuets ou péjoratifs

Nom masculin ou nom épicène employé au masculin

Nom féminin en ‑esse désuet ou péjoratif

Nom féminin en ‑eure ou nom épicène employé au féminin

un docteur une doctoresse une docteure
un pauvre une pauvresse une pauvre

un peintre

une peintresse

une peintre

L’appellation doctoresse est considérée comme vieillie dans la plupart des dictionnaires usuels, mais elle est encore vivante, principalement en Suisse.

Appellations du domaine juridique

D’autres appellations désignent des femmes qui participent à un acte juridique. On note toutefois qu’à ces formes en ‑esse correspondent, dans la langue courante, d’autres formes en ‑euse, qui ont parfois un sens différent.

Exemples de noms féminins en ‑esse du domaine juridique

Nom masculin, dans la langue juridique ou courante

Nom féminin, dans la langue juridique

Nom féminin, dans la langue courante

un acquéreur

une acquéresse

une acquéreuse (d’un tableau)

un bailleur

une bailleresse

une bailleuse (de fonds)

un défendeur [à ne pas confondre avec défenseur]

une défenderesse [à ne pas confondre avec défenseuse]

—

un demandeur

une demanderesse

une demandeuse (d’emploi)

un vendeur

une venderesse

une vendeuse (au détail)

Appellations en coexistence avec une autre appellation au féminin

Certains noms féminins en ‑esse ont également cours en parallèle avec un nom épicène employé au féminin, les deux formes étant correctes.

Exemples de noms féminins en ‑esse avec appellation en coexistence

Nom épicène employé au masculin

Nom féminin en ‑esse

Nom épicène employé au féminin

un contremaître

une contremaîtresse

une contremaître

un maire

une mairesse

une maire

un maître d’œuvre

une maîtresse d’œuvre

une maître d’œuvre

un poète une poétesse une poète

Autres appellations en ‑esse

Enfin, le suffixe ‑esse ne sert pas seulement à former des noms de fonctions, de professions, etc. Il entre dans diverses désignations au féminin.

Exemples d’autres appellations féminines en ‑esse

Nom masculin

Nom féminin

un diable

une diablesse

un ogre

une ogresse

un Suisse

une Suissesse [la forme épicène (une) Suisse est aujourd’hui plus courante]

un traître

une traîtresse

Dernière mise à jour : 2021

À lire aussi

  • Trouvez l’appellation de personne que vous cherchez, au masculin et au féminin.
  • Quels sont les principes de formation des noms féminins?
  • Qu’advient-il du î de certains mots conformément aux rectifications de l’orthographe?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025