0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • L’orthographe
  • Emploi du trait d’union
  • Mots composés
  • Mots composés avec préfixe ou élément grec ou latin
  • Rétro‑
Logo Banque de dépannage linguistique

Trait d’union ou soudure avec l’élément rétro‑

Les mots composés avec le préfixe rétro‑ s’écrivent sans trait d’union, sauf lorsque le second élément commence par les voyelles i ou u. Les noms et les adjectifs ainsi formés prennent la marque du pluriel au besoin.

Origine et sens

L’élément rétro‑ vient du latin retro, qui signifie « en arrière, derrière ». Il entre dans la composition d’adjectifs, principalement de la langue médicale, et de noms en ajoutant à l’élément auquel il est associé la signification de « qui est derrière » ou « qui se fait en arrière, en sens inverse ».

Emploi du trait d’union

Les composés formés avec rétro‑ s’écrivent sans trait d’union, sauf lorsque le second élément commence par i ou u, auquel cas ils prennent le trait d’union afin d’éviter un problème de prononciation.

  • Votre salaire rétroactif vous sera versé le mois prochain.
  • Elle a bien failli causer un accident en changeant de voie sans regarder dans son rétroviseur.
  • Une lettre de rétro-information sera envoyée à tous ceux qui ont participé à cette entrevue.

Pluriel des mots formés avec rétro‑

Les noms et les adjectifs composés avec rétro‑ suivent la règle générale et prennent la marque du pluriel au besoin. Lorsqu’ils comportent un trait d’union, seul le second élément varie au pluriel.

  • Quelques rétroprojecteurs sont mis à la disposition des étudiants.
  • Cette femme a souffert de deux tumeurs rétro-utérines au cours de sa vie.

Rétro employé comme nom ou adjectif

Rétro employé en parlant d’une époque, d’un style en particulier

Rétro peut également être utilisé comme adjectif invariable ou comme nom avec le sens de « qui marque un retour en arrière » ou « qui s’inspire d’un style passé » et renvoie généralement à la période qui date de la première moitié du XXe siècle.

  • Nous avons reçu une invitation à une soirée rétro qui aura lieu la semaine prochaine.
  • Une série de films rétro seront présentés prochainement à la bibliothèque municipale.
  • Le rétro lui va à merveille!

Rétro employé comme abréviation de rétrograde

Rétro est aussi l’abréviation de l’adjectif rétrograde; il peut être utilisé comme adjectif avec le sens de « qui est de retour en arrière » ou comme nom au sens d’« effet rétrograde ».

  • As-tu vu l’effet rétro que j’ai effectué avec la balle de tennis?
  • Marc a gagné la partie grâce au rétro qu’il a fait avec sa boule de billard.

Rétro employé comme abréviation de rétroviseur

Rétro peut également être l’abréviation du nom rétroviseur, mais comme cet emploi est familier, on préférera utiliser le nom complet dans un style soutenu.

  • Mon rétroviseur gauche doit être changé. (ou, plus familièrement : mon rétro)

À lire aussi

  • Accédez à une vue d’ensemble des mots composés avec un préfixe ou un élément grec ou latin.
  • Le nom rétrogradation peut-il remplacer l’emprunt à l’anglais démotion?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025