0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Lumière
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi déconseillé de l’emprunt lumière

Le nom lumière désigne notamment une énergie qui rend les choses visibles et, au figuré, ce qui fournit une explication. Son emploi est cependant déconseillé au sens de « feu », de « phare » ou de « témoin ».

Emplois déconseillés

Sous l’influence de l’anglais light, on emploie parfois le nom lumière dans le domaine du transport pour désigner un signal lumineux commandant la circulation routière, un dispositif lumineux d’éclairage ou de signalisation d’un véhicule, ou encore le signal lumineux d’un tableau de bord.

On remplacera ces emprunts à l’anglais déconseillés par les termes précis dont dispose le français pour désigner l’une ou l’autre de ces notions :

  • feu de circulation, feu de signalisation ou feu, pour la circulation routière;
  • phare ou feu (feu de position, feu arrière, etc.), pour un véhicule automobile;
  • voyant ou témoin, pour un tableau de bord.
  • Tourne à droite au prochain feu. (et non : à la prochaine lumière)
  • Allume tes phares, il commence à faire noir. (et non : Allume tes lumières)
  • Le témoin du niveau d’huile ne s’allume plus. (et non : La lumière du niveau d’huile)

À lire aussi

  • On dit bien allumer ou éteindre la lumière, mais est-ce qu’on peut aussi l’ouvrir ou la fermer?
  • Consultez la fiche terminologique feu de circulation du domaine de la signalisation routière.
  • Voyez aussi la fiche feu du domaine de l’industrie automobile.
  • Découvrez le sens du terme phare en référence à un dispositif d’un véhicule automobile.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025