0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Pléonasmes
  • Rédiger par écrit
Logo Banque de dépannage linguistique

Le pléonasme rédiger par écrit

Rédiger par écrit constitue un pléonasme qu’il convient de remplacer par diverses formulations moins redondantes.

L’expression rédiger par écrit est considérée comme pléonastique. En effet, le verbe rédiger vient du latin médiéval redigere, qui signifie à la fois « mettre par écrit dans une certaine forme » et « réduire ». En français moderne, ce verbe signifie « mettre par écrit, en particulier sous une forme définitive ou selon la forme requise » et la locution adverbiale par écrit signifie « sous la forme écrite, sur le papier ». Il y a donc redondance puisque l’idée de rédaction est présente deux fois.

  • Mon grand-père a eu un destin exceptionnel; voilà pourquoi je l’encourage à rédiger ses mémoires. (plutôt que : je l’encourage à rédiger ses mémoires par écrit)
  • Plusieurs employés ont tendance à oublier les règles de sécurité; il vaudrait mieux les mettre par écrit. (plutôt que : il vaudrait mieux les rédiger par écrit)
  • C’est Paul qui doit rédiger le compte rendu de la réunion de ce matin. (plutôt que : qui doit rédiger par écrit)

Évolution du sens du mot rédiger

L’expression pléonastique rédiger par écrit vient du sens premier du verbe rédiger qui signifiait autrefois « réduire, condenser ». Ainsi, à l’origine, l’expression rédiger par écrit n’avait rien de pléonastique puisqu’elle signifiait « résumer par écrit ». Cependant, comme le sens premier du verbe rédiger a aujourd’hui complètement disparu et que seul le sens moderne de « mettre par écrit » subsiste, il convient d’éviter toute redondance en omettant la locution adverbiale par écrit après le verbe.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur les pléonasmes.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025