0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Rédaction administrative et commerciale
  • Correspondance
  • Lettre
  • Vedette
Logo Banque de dépannage linguistique

Éléments de la vedette dans la lettre

Les articles de la Banque de dépannage linguistique (BDL) traitant de la lettre et du courriel ont été mis à jour en 2022. Certains proposent de nouvelles façons de faire, qui peuvent différer de ce qui est présenté dans la septième édition du Français au bureau. En cas de disparité entre les contenus, celui de la BDL prévaut.

On appelle vedette l’ensemble des informations relatives au ou à la destinataire de la lettre (nom, adresse postale, etc.), qui se trouve au-dessus de l’objet. La vedette correspond à la suscription, c’est-à-dire ce qui figure sur l’enveloppe.

Emplacement

La vedette s’écrit contre la marge de gauche. Deux lignes blanches la séparent de ce qui se trouve au-dessus d’elle, qu’il s’agisse, dans la lettre à un alignement, de la mention du lieu et de la date, ou, dans la lettre à deux alignements, de la mention du mode d’acheminement ou de la nature de l’envoi.

Nombre et longueur des lignes

Lorsqu’il est prévu d’insérer la lettre dans une enveloppe à fenêtre, on doit limiter à cinq le nombre de lignes de la vedette et s’assurer que la longueur de celles-ci n’excède pas la largeur de la fenêtre. Autrement, les lignes peuvent être aussi nombreuses et longues que nécessaire.

Identification du destinataire

Titre de civilité, prénom et nom

La première ligne de la vedette est constituée du prénom et du nom du ou de la destinataire de la lettre, précédés de son titre de civilité. Aucun de ces éléments ne peut être abrégé.

  • Monsieur Michel Bussières
    3490, boulevard Lambert
    Saint-Viateur (Québec)  J0T 4E3

Lorsque l’on ne sait pas quel titre de civilité convient à la personne (son prénom est mixte, par exemple, ou il ne nous est pas familier), ou lorsque cette personne ne souhaite pas que l’on utilise Madame ou Monsieur pour la désigner, on peut écrire uniquement son prénom et son nom.

  • Lou Salvador
    450, rue Veilleux
    Rivière-Rouge (Québec)  G1V 3Y5

Titre de fonction

Lorsque la lettre est adressée au ou à la destinataire dans le cadre de son emploi, on inscrit son titre de fonction, généralement seul, sur la deuxième ligne de la vedette, avec une majuscule initiale.

  • Madame Denise Viger
    Directrice des ventes
    Céramiques Lacroix inc.
    390, avenue Chicoine
    Champfleury (Québec)  J1K 3L9

On peut aussi écrire le titre de fonction sur la même ligne que le nom – après celui-ci –, en le faisant précéder d’une virgule; la majuscule initiale n’est alors plus de mise.

  • Madame Denise Viger, directrice des ventes
    Céramiques Lacroix inc.
    390, avenue Chicoine
    Champfleury (Québec)  J1K 3L9

Lorsqu’une personne cumule des responsabilités lui conférant plus d’un titre (par exemple ministre et député, directrice des communications et secrétaire générale), on s’en tient à celui qui est pertinent dans le contexte de la lettre. Lorsque le titre est un nom composé désignant deux fonctions (par exemple présidente-directrice générale, secrétaire-trésorier, vice-président et directeur général), on l’écrit tel quel.

À l’attention de

Lorsque la lettre s’adresse à un groupe, on peut charger quelqu’un (membre du groupe ou tiers) de la transmettre aux personnes concernées. Pour ce faire, on écrit le nom du groupe sur la première ligne de la vedette, et sur la ligne suivante, on place la formule À l’attention de devant le titre de civilité ou le prénom de l’intermédiaire.

  • Conseil de quartier Montcalm 
    À l’attention de madame Géraldine Lampron, conseillère en consultations publiques
    Arrondissement de La Cité-Limoilou
    500, rue Du Pont
    Québec (Québec)  G1K 6N4
  • Conseil municipal de Bromont
    À l’attention de Sacha Deblois
    Hôtel de ville de Bromont
    444, boulevard des Collines
    Bromont (Québec)  J2L 2B2

Ordre des informations

Notons que les informations permettant d’identifier le ou la destinataire de la lettre vont habituellement du particulier au général : nom, titre de fonction, service, direction, etc.

Adresse

Langue

Au Québec, on doit toujours écrire les éléments de l’adresse dans la langue dans laquelle ils sont officialisés par la Commission de toponymie, soit généralement le français. Le nom de la voie de communication – incluant son générique (rue, avenue, boulevard, etc.) et, s’il y a lieu, le point cardinal – ainsi que le nom de la ville et de la province ne doivent pas être traduits en anglais.

Abréviations

En règle générale, on doit écrire les éléments de l’adresse tout au long.

  • Madame Catherine Lafond
    Agente administrative
    Service de la paie
    Direction des ressources humaines
    Entreprise Budapest inc.
    2003, boulevard René-Lévesque Ouest, bureau 1005
    Montréal (Québec)  H2L 4T3

On n’emploiera des abréviations que si l’espace ne permet pas les formes longues, ce qui peut être le cas lorsqu’une enveloppe à fenêtre est utilisée. Certaines contraintes informatiques pourraient aussi justifier le recours aux abréviations.

  • Madame Catherine Lafond
    Agente administrative
    Service de la paie
    Direction des ressources humaines
    Entreprise Budapest inc.
    2003, boul. René-Lévesque O., bur. 105
    Montréal (Québec)  H2L 4T3

Notons que l’on utilisera l’abréviation du point cardinal (N., S., E., O.) ou de bureau seulement si l’on a abrégé le générique du nom de la voie de communication.

Lettre circulaire

Dans la vedette d’une lettre circulaire non personnalisée, on peut écrire uniquement le nom de l’unité administrative à laquelle appartient l’ensemble des destinataires. Si la lettre circulaire s’adresse plutôt aux membres de la direction d’une organisation, on peut employer la formule À la direction.

  • Service des ventes
    Auvents Saint-Laurent
    203, avenue de la Cathédrale
    Rimouski (Québec)  G5R 3R8
  • À la direction
    Auberge des Cormorans
    2070, chemin de la Pointe-Saint-Victor
    Montmagny (Québec)  G5L 7C7

Dernière mise à jour : 2026

À lire aussi

  • Comment abréger une adresse en cas de manque d’espace?
  • Lisez quelques conseils pour rédiger des lettres inclusives.
  • Où écrit-on le numéro de bureau lorsqu’un nom d'immeuble est indiqué dans l’adresse?
  • Voyez divers modèles de lettres qui montrent l’emplacement de la vedette.

Évaluation de la page ou suggestion

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile? Cette question est obligatoire.
Veuillez n’inscrire aucun renseignement personnel. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Cette question est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2026