0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Accommoder
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi déconseillé de l’emprunt accommoder

En français, le verbe accommoder a notamment le sens d’« apprêter » et de « convenir ». Son emploi est cependant déconseillé au sens de « rendre service » et de « loger ».

Emplois déconseillés

Le verbe accommoder n’a pas les sens de « rendre service », « consentir », « loger » que le verbe to accommodate peut avoir en anglais.

  • Il s’efforce toujours de rendre service à tout le monde. (et non : d’accommoder tout le monde)
  • L’Université a construit des résidences pour loger les étudiants. (et non : pour accommoder les étudiants)

Accommodation

De même, le nom accommodation est lui aussi un emprunt déconseillé au sens de « logement ».

  • Qui est responsable de l’hébergement des visiteurs? (et non : de l’accommodation des visiteurs)

Sens d’accommoder reconnus en français

En français, accommoder est employé en cuisine (ou au sens figuréSens abstrait et imagé d’un mot ou d’une expression. Par exemple, le mot chemin est utilisé au figuré dans le chemin de la vie.) dans le sens d’« apprêter ». 

  • Les bons cuisiniers savent accommoder les restes.

Il peut aussi être employé dans le sens de « mettre en accord, adapter » ou de « convenir ».

  • Si l’heure et le jour ne vous accommodent pas, veuillez le signaler à la secrétaire.

À la forme pronominale, s’accommoder est surtout employé avec la préposition de et signifie « accepter ce qui se présente, se contenter de ».

  • Elle saura s’accommoder de ces petits désagréments.

Enfin, en optique, accommoder signifie « ajuster » (en parlant de l’œil).

À lire aussi

  • Qu’est-ce qu’un emprunt sémantique?
  • La typologie des emprunts : comment s’y retrouver?
  • Consultez la foire aux questions sur l’emprunt.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025