0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Rédaction administrative et commerciale
  • Correspondance
  • Consignes d’adressage
  • Destinataire
  • À l’attention de
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi de la mention À l’attention de

Cet article traite principalement de l’écriture de l’adresse. Son contenu est valable pour une enveloppe, mais aussi pour une adresse écrite dans un formulaire, une carte d’invitation, un curriculum vitæ, la vedette d’une lettre, etc. Les éléments de la vedette sont identiques à ceux d’une suscription, soit, justement, au nom et à l’adresse du ou de la destinataire sur une enveloppe.

Lorsqu’une lettre s’adresse à un groupe de personnes, mais qu’on désire charger une personne en particulier de transmettre le contenu de la lettre au groupe, on peut utiliser la mention À l’attention de. Celle-ci s’écrit en toutes lettres sous le nom du groupe ou de l’organisme à qui la lettre est adressée.

Cet usage, établi du temps où tout le courrier d’une société ou d’une communauté était centralisé à un même point de réception, tombe en désuétude, mais n’est pas incorrect.

Notons que la mention À l’attention de ne remplace pas la vedette dans la lettre. Il s’agit plutôt d’une information complémentaire.

Emplacement de À l’attention de

Sur une enveloppe, la mention À l’attention de se met soit au-dessus de l’adresse, sous le nom de l’organisation, soit à gauche vis-à-vis de la première ou de la deuxième ligne de la suscription, à l’intérieur de la zone d’adressage.

Exemples d’emploi de À l’attention de

Emploi de À l’attention de

On écrit cette mention en toutes lettres. On déconseille ainsi les abréviations Attn et Att., calquées sur l’anglais. On déconseille également les formes À l’intention de et Attention : Monsieur… On peut cependant utiliser l’expression Compétence de au lieu de À l’attention de, même si cette dernière expression est nettement plus courante.

Aux bons soins de

Les mentions À l’attention de et Aux bons soins de ou Aux soins de, qu’on peut abréger en a/s de, ne sont pas interchangeables. On utilise cette dernière mention dans la correspondance privée pour désigner la personne chargée de remettre la lettre à sa ou son destinataire. Cette mention, qui, comme À l’attention de, est de moins en moins utilisée, mais n’est pas incorrecte, doit figurer sous le nom du destinataire, tant sur l’enveloppe que sur la lettre.

  • Madame Sophie Fortin
    a/s de Madame Guylaine Trottier
    3567, avenue des Peupliers
    Saint-Jérôme (Québec)  J4E 6N7

La mention c/o, abréviation de care of, ne doit pas être utilisée dans les adresses rédigées en français.

Dernière mise à jour : 2021

À lire aussi

  • Découvrez la différence entre à l’attention de et à l’intention de.
  • Que place-t-on dans la vedette d’une lettre?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025