0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
Consultez le tutoriel pour profiter pleinement de la Vitrine linguistique. Vous avez des commentaires? Remplissez le formulaire.
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

épreuves de tournage

Domaines
audiovisuel
enregistrement vidéo

télévision
production de l'émission télévisée

cinéma
réalisation cinématographique

Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2022
  • Accéder à la fiche en anglais : dailies

Définition :

Ensemble des prises filmées dans une journée ou lors du tournage et qui, une fois synchronisées avec les pistes audio correspondantes, permettent d'évaluer la qualité des plans tournés.

Notes :

Les épreuves de tournage sont utilisées pour identifier les prises de vue qui doivent être tournées à nouveau, que ce soit pour des raisons techniques ou artistiques. Elles sont aussi parfois soumises aux producteurs et aux investisseurs afin qu'ils puissent suivre l'évolution du projet.

L'utilisation de caméras numériques permet d'obtenir les épreuves de tournage suffisamment rapidement pour qu'elles soient visionnées à même le plateau pendant le tournage.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Pleins feux sur la postproduction.

Termes privilégiés :

épreuves de tournage n. f. pl.
épreuves n. f. pl.

Par extension, les termes épreuves de tournage et épreuves désignent les séquences vidéo brutes enregistrées lors du tournage.

En France, le terme épreuve est recommandé officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2000.

Terme utilisé dans certains contextes :

rushes n. m. pl.

Bien que rushes soit généralisé et implanté dans l'usage, il reste cependant souvent critiqué. Il n'est par ailleurs pas employé sans réserve par les spécialistes du domaine. En effet, rushes est fréquemment écrit en italique ou entre guillemets afin d'indiquer son appartenance à une langue étrangère.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2022

    Termes :

    1. dailies
    2. rushes
    3. daily rushes

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023