perçage corporel
- Domaine
-
- artart corporel
- Dernière mise à jour
Définition :
Pratique consistant à perforer les tissus d'une partie du corps afin d'y mettre en place un bijou ou un autre ornement.
Notes :
La technique habituelle consiste à nettoyer la surface de la zone du corps avec un antiseptique, à la perforer avec une aiguille, et à insérer à l'aide de celle-ci le bijou ou l'ornement à travers l'orifice ainsi créé.
Les perçages corporels peuvent être effectués dans différentes parties du visage, comme l'oreille (lobe ou autre partie de l'auricule), le nez (narine ou septum), la bouche (lèvre ou langue) ou le sourcil (arcade sourcilière), ou du reste du corps, comme le nombril, le mamelon ou les organes génitaux.
Termes privilégiés :
- perçage corporel n. m.
- perçage n. m.
-
Le terme perçage corporel (et, en anglais, body piercing) est le plus souvent employé pour désigner plus particulièrement le perçage d'autres parties du corps que les lobes des oreilles, ou du moins une catégorie qui ne se limite pas au perçage des lobes. Toutefois, les spécialistes s'entendent généralement pour considérer que le perçage corporel n'exclut pas le perçage des lobes.
Le terme perçage corporel, calqué sur l'anglais body piercing, est acceptable parce qu'il est légitimé dans l'usage au Québec et qu'il s'intègre bien au français. En effet, le nom perçage, « action de percer », et l'adjectif corporel, « relatif au corps humain », y sont employés dans leur sens habituel et admis.
Par extension, perçage corporel et sa forme courte perçage peuvent aussi désigner le bijou ou ornement ainsi mis en place.
Terme utilisé dans certains contextes :
- piercing n. m.
-
L'emprunt intégral piercing, employé en français depuis les années 1990, est partiellement légitimé dans l'usage au Québec. En effet, bien qu'il soit parfois employé dans un registre neutre, il est présenté comme critiqué dans plusieurs ouvrages de référence, et on tend à lui préférer les termes perçage corporel et perçage en contexte de communication professionnelle (par exemple dans les noms d'entreprises et dans les médias). Cet emprunt est plus courant et généralement moins critiqué en Europe francophone.
Traductions
-
anglais
Auteur : Office québécois de la langue française,Termes :
- body piercing
- piercing