0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

logiciel de gestion de la relation client

Domaines
  1. gestion
  2. commerce
  3. informatiquelogiciel
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2020
  • Accéder à la fiche en anglais : customer relationship management software

Définition :

Logiciel créé expressément pour permettre à une entreprise de fidéliser ses clients et d'accroître sa part du marché, en intégrant à son système informatique la gestion des données relatives aux besoins et aux attentes de sa clientèle.

Note :

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de l'édition de logiciels.

Termes privilégiés :

logiciel de gestion de la relation client n. m.
logiciel de gestion des relations avec la clientèle n. m.
logiciel de GRC n. m.

Il existe également d'autres termes pour désigner ce concept : système de gestion de la relation client (GRC), outil de gestion de la relation client (GRC), solution de gestion de la relation client (GRC) ou progiciel de gestion de la relation client (GRC). Bien qu'ils puissent, dans certains contextes, faire référence à des concepts légèrement différents, ils sont le plus souvent employés l'un pour l'autre. Même si le logiciel de gestion de la relation client est fréquemment aussi un progiciel, il arrive qu'il constitue un des modules ou fasse partie intégrante d'un progiciel de gestion intégré.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2020

    Termes :

    1. customer relationship management software
    2. CRM software

    Il existe également d'autres termes pour désigner ce concept : customer relationship management (CRM) system, customer relationship management (CRM) tool, customer relationship management (CRM) solution ou customer relationship management (CRM) (software) package. Bien qu'ils puissent, dans certains contextes, faire référence à des concepts légèrement différents, ils sont le plus souvent employés l'un pour l'autre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025