0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

bioremédiation

Domaine
  1. protection de l'environnementdécontamination
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2018
  • Accéder à la fiche en anglais : bioremediation

Définition :

Ensemble des interventions de réhabilitation qui mettent à profit l'action d'organismes vivants, en particulier de microorganismes, pour réduire la concentration de certains types de contaminants ou pour les éliminer.

Notes :

La bioremédiation est généralement effectuée in situ (traitement in situ). Divers procédés et techniques peuvent être employés; par exemple, la biostimulation, la bioaugmentation et la bioaspiration.

Cette fiche fait partie du Vocabulaire de la décontamination des sols.

Termes privilégiés :

bioremédiation n. f.
bioréhabilitation n. f.
biorestauration n. f.

Les mots composés avec l'élément bio- prennent un trait d'union seulement dans les cas où la soudure met en présence deux lettres dont l'accolement risque de causer des difficultés de prononciation ou de lecture.

L'emprunt intégral adapté bioremédiation, de l'anglais, est acceptable parce qu'il est légitimé en français, au Québec et ailleurs en francophonie. Il est bien implanté et est, de loin, celui qui est le plus employé en français par les spécialistes du domaine. En outre, bioremédiation s'intègre bien au système linguistique du français du point de vue tant morphologique que sémantique, puisque le mot remédiation, dont il est constitué, est conforme au modèle habituel des substantifs en -tion ou -ation formés à partir du radical d'un verbe en -er, dans ce cas-ci remédier « atténuer ou supprimer les effets néfastes de quelque chose ». Les substantifs ainsi formés expriment une action ou le résultat d'une action, ce qui est le cas de remédiation.

Les termes biorestauration et bioréhabilitation ont parfois été employés pour désigner des concepts différents de celui présenté sur cette fiche. Ils sont actuellement surtout employés pour désigner le concept à l'étude, mais beaucoup moins fréquemment que bioremédiation.

En France, les termes bioréhabilitation et dépollution biologique sont recommandés officiellement par la Commission d'enrichissement de la langue française, depuis 2008.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2018

    Termes :

    1. bioremediation
    2. biorehabilitation

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025