0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

intégration de l'utilisateur

Domaines
  1. commercecommercialisation
  2. informatiquelogiciel d'application
  3. journalismejournal et périodique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : user onboarding

Définition :

Processus permettant de s'inscrire à un service, de comprendre son fonctionnement sommaire, de connaître son utilité et de se familiariser avec ses principales fonctionnalités.

Notes :

L'intégration de l'utilisateur concerne notamment une application mobile ou Web, auquel cas l'inscription se fait parfois avec une signature unique. Elle peut aussi porter sur un abonnement, entre autres.

L'intégration de l'utilisateur s'effectue en une succession d'étapes nommée flux d'intégration de l'utilisateur.

Le concept d'« intégration de l'utilisateur » s'oppose à celui de « départ de l'utilisateur ».

Terme privilégié :

intégration de l'utilisateur n. f.

Terme déconseillé :

onboarding

Onboarding n'est pas acceptable parce qu'il a été emprunté à l'anglais depuis peu de temps et qu'il ne s'intègre pas aisément à la langue française.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. user onboarding
    2. onboarding

    Termes associés :

    1. app onboarding
    2. in-app onboarding

    Les termes app onboarding et in-app onboarding réfèrent plus particulièrement à l'intégration de l'utilisateur qui se déroule dans une application, généralement lors de sa première ouverture sur l'appareil.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025