0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Grand dictionnaire terminologique
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

effet indésirable

Domaines
  1. médecinephysiopathologie
  2. biologiebiochimie
  3. pharmacologiepharmacologie clinique
Auteur
Office québécois de la langue française
Dernière mise à jour
2023
  • Accéder à la fiche en anglais : adverse effect
  • Accéder à la fiche en catalan : reacció adversa
  • Accéder à la fiche en espagnol : efecto adverso
  • Accéder à la fiche en galicien : reacción adversa
  • Accéder à la fiche en italien : reazione avversa al farmaco
  • Accéder à la fiche en portugais : efeito adverso
  • Accéder à la fiche en roumain : reacţie adversă

Définition :

Réponse non souhaitée qui se traduit par un dommage physiologique ou pathologique, et qui a un lien causal probable avec une intervention, un acte médical ou l'utilisation d'un produit de santé.

Notes :

L'effet indésirable peut survenir après l'administration d'une substance (p. ex. : un médicament, une drogue), un traitement ou une intervention diagnostique, curative ou préventive, qu'il y ait ou non une surdose ou une erreur médicale.

Les effets indésirables sont perceptibles par la personne affectée seulement s'ils provoquent une réaction indésirable. Ils peuvent être détectés au moyen de tests ou d'investigations cliniques, au contraire des réactions indésirables, qui peuvent être observées grâce à leurs manifestations cliniques.

Par exemple, la toxicité développementale peut être un effet indésirable de l'emploi d'un cosmétique.

Cette fiche fait partie du vocabulaire Une langue en santé : vocabulaire des soins infirmiers, du Vocabulaire de la pharmacie et du Vocabulaire de la toxicologie.

Termes privilégiés :

effet indésirable n. m.
EI n. m.

Terme déconseillé :

effet adverse

Le terme effet adverse, calque de l'anglais adverse effect, n'est pas acceptable. En effet, l'adjectif adverse a le sens de « contraire, opposé » en français, mais n'a pas celui d'« indésirable ». Il est par ailleurs peu fréquemment employé en français au Québec.

Traductions

  • anglais

    Auteur : Office québécois de la langue française, 2023

    Termes :

    1. adverse effect
    2. AE
    3. undesirable effect
    4. UE
    5. untoward effect
  • catalan

    Auteur : Centre de terminologia Termcat, 2011

    Définition

    Efecte no desitjat atribuïble a l'administració d'un fàrmac a les dosis emprades habitualment en l'espècie humana per a prevenir, diagnosticar o tractar una malaltia.

    Terme :

    1. reacció adversa n. f.
  • espagnol

    Auteurs : Fundación Centro Nacional de Investigaciones Cardiovasculares Carlos III, 2011
    Colegio de México, 2011

    Termes :

    1. efecto adverso s. m.
    2. reacción adversa s. f.
  • galicien

    Auteur : Servizo de Terminoloxia Galega (TERMIGAL), 2011

    Termes :

    1. reacción adversa s. f.
    2. efecto adverso s. m.
  • italien

    Auteur : Università Cattolica del Sacro Cuore, 2011

    Termes :

    1. reazione avversa al farmaco s. f.
    2. RAF s. f.
  • portugais

    Auteurs : Centro de Linguística da Universidade Nova de Lisboa, 2011
    Universidade de Brasília, 2011

    Termes :

    1. efeito adverso s. m. Portugal
    2. reacção adversa s. f. Portugal
    3. reação adversa s. f. Brésil
  • roumain

    Auteur : Universitatea din Bucureşti, 2011

    Terme :

    1. reacţie adversă s. f.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025