0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Extension de sens
  • Spéculer et spéculations
Logo Banque de dépannage linguistique

Emplois admis de spéculer et de spéculations

En français, le verbe spéculer et le nom spéculations en sont venus à prendre respectivement le sens de « conjecturer » et de « conjectures ». Ces emplois sont désormais admis au Québec et ailleurs dans la francophonie.

Sens premiers

En philosophie, s’adonner à des spéculations ou spéculer, c’est méditer, s’appliquer à une étude abstraite. Dans le domaine des finances, c’est effectuer des opérations commerciales ou financières sur une valeur ou sur un produit en espérant en retirer un bénéfice. Au figuré, spéculer sur quelque chose ou se livrer à des spéculations sur cette chose, c’est compter sur celle-ci pour réussir ou espérer en tirer un avantage. Ainsi, on peut par exemple couper court aux spéculations sur des croyances, sur l’avenir; alimenter la spéculation sur le prix d’une action, spéculer en Bourse, à la hausse ou à la baisse; ou encore spéculer sur les faiblesses d’un adversaire.

Extensions de sens

L’emploi de spéculations comme synonyme de suppositions ou de conjectures, et de spéculer à la place de conjecturer, a été critiqué par le passé. Dans les ouvrages de difficultés de la langue, on a campé une position sur l’hypothèse d’un emprunt sémantique à l’anglais speculations et to speculate, passant sous silence la possibilité pourtant bien réelle d’une extension naturelle du sens « étude, considération, recherche abstraite, purement théorique » que revêt spéculations, et du sens « réfléchir, méditer » de spéculer. Or, même si l’influence de l’anglais ne peut être entièrement écartée, l’extension de sens s’avère et est dorénavant admise en français.

  • Après des semaines de spéculations sur l’issue du vote, les candidates et candidats vont enfin être fixés.
  • La déclaration du ministre a coupé court aux spéculations des journalistes. (Dictionnaire de l’Académie française, 9e édition)
  • Cessons de spéculer et faisons preuve de pragmatisme.

Soulignons que spéculations peut revêtir le sens péjoratif de « construction de l’esprit non vérifiée, opinion fondée sur une hypothèse, voire sur des préjugés défavorables ». En français, on explique cet emploi par une extension d’un des sens premiers de spéculation, celui de « considération purement théorique », qui doit son caractère péjoratif à l’aspect défavorable sous lequel on présente parfois la spéculation financière, comme s’il s’agissait de malversation boursière.

  • Ce ne sont là que pures spéculations!

Pour un vocabulaire riche et diversifié

Spéculer et spéculations sont acceptables en français avec ce nouveau sens de « conjecturer » et de « conjectures ». Comme ce sens n’est pas encore consigné dans la majorité des dictionnaires de langue générale, on peut toutefois leur préférer les équivalents conjecturer et conjectures, voire d’autres mots comme hypothèses, prédictions, rumeurs, supputations ou suppositions.

  • Les archéologues du monde entier spéculent sur l’origine de cet artéfact. (ou : conjecturent)
  • Ses déclarations ont alimenté les spéculations au sujet d’une possible alliance entre les deux sociétés mères. (ou : rumeurs)
  • À ce stade des recherches, il ne s’agit que de spéculations. (ou : d’hypothèses)
  • À force de spéculations, nous sommes arrivés à une certitude. (ou : suppositions)
  • Les spéculations vont bon train. (ou : supputations)

Dernière mise à jour : 2024

À lire aussi

  • Apprenez à distinguer les mots conjecture et conjoncture.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025