0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Féminisation et rédaction épicène
  • Rédaction épicène
  • Doublets
  • Doublets abrégés
  • Exemples de doublets abrégés
Logo Banque de dépannage linguistique

Exemples de doublets abrégés

Les textes suivis offrent suffisamment d’espace pour qu’on y utilise les doublets complets. L’emploi de ces derniers est donc recommandé. Toutefois, la rédaction épicène est souvent mise de côté au profit du masculin générique dans les contextes où l’espace est restreint (par exemple dans les tableaux, les formulaires, les publications sur des plateformes de microblogage) ainsi que dans les écrits de style télégraphique.

Par conséquent, l’Office québécois de la langue française juge que l’emploi des doublets abrégés est une option acceptable, mais seulement dans ces types de contextes.

Dans un doublet abrégé, pour déterminer quelle partie de l’appellation au féminin constitue la finale à placer entre parenthèses ou entre crochets, il faut trouver le suffixeÉlément ajouté après un mot ou un autre suffixe pour en modifier le sens. Par exemple, -al dans matinal signifie « relatif à ». du féminin. Il pourrait être utile de consulter un dictionnaire pour connaîtreSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : connaitre. le suffixe des appellations qui ne sont pas présentées ici.

Rappelons que, dans les doublets abrégés, il faut distinguer les cas où le féminin est formé par l’ajout d’une finale féminine à l’appellation masculine (mécanicien, mécanicienne, qui donnera mécanicien(ne)) des cas qui montrent une alternance des finales masculine et féminine (officier, officière, qui donnera officier[-ière]).

Pour en savoir davantage sur la formation des doublets abrégés, vous pouvez consulter l’article Types de doublets abrégés.

Les tableaux ci-dessous présentent des exemples de doublets abrégés d’appellations de personnes en fonction du type de doublet dont il s’agit.

Cas d’ajout d’une finale féminine à une finale masculine (sans trait d’union)

Nom masculin

Nom féminin

Doublet abrégé

artisan

artisane

un(e) artisan(e)

avocat

avocate

un(e) avocat(e)

cégépien

cégépienne

un(e) cégépien(ne)

colonel

colonelle

un(e) colonel(le)

ingénieur

ingénieure

un(e) ingénieur(e)

motard

motarde

un(e) motard(e)

pair aidant

paire aidante

un(e) pair(e) aidant(e)

tyran

tyrane

un(e) tyran(e)

Cas d’alternance d’une finale masculine et d’une finale féminine (avec un trait d’union)

Nom masculin

Nom féminin

Doublet abrégé

acheteur

acheteuse

un(e) acheteur(-euse)

acteur

actrice

un(e) acteur(-trice)

amateur

amatrice

un(e) amateur(-trice)

ambassadeur

ambassadrice

un(e) ambassadeur(-drice)

boulanger

boulangère

un(e) boulanger(-ère)

chansonnier

chansonnière

un(e) chansonnier(-ière)

chauffeur

chauffeuse

un(e) chauffeur(-euse)

chercheur

chercheuse

un(e) chercheur(-euse)

contrôleur

contrôleuse

un(e) contrôleur(-euse)

courtier

courtière

un(e) courtier(-ière)

créatif

créative

un(e) créatif(-ive)

époux épouse un(e) époux(-ouse)
maire mairesse un(e) maire(-esse)

pompier

pompière

un(e) pompier(-ière)

Doublets abrégés de noms épicènes

Nom masculin

Nom féminin

Doublet abrégé

anthropologue

anthropologue

un(e) anthropologue

astronome

astronome

un(e) astronome

ayant droit

ayant droit

un(e) ayant droit

bagagiste

bagagiste

un(e) bagagiste

bénéficiaire

bénéficiaire

un(e) bénéficiaire

capitaine

capitaine

un(e) capitaine

clerc

clerc

un(e) clerc

clown

clown

un(e) clown

critique

critique

un(e) critique

Paires lexicales

Lorsque le féminin est un mot à part entière, plutôt qu’une finale, il est préférable de l’écrire en entier, sans coller la parenthèse ouvrante au masculin.

  • un(e) compagnon (compagne)
  • chers (chères) collègues
  • un(e) confrère (consœur)
  • un(e) copain (copine)
  • un(e) homme (femme) de loi

Dernière mise à jour : 2021

À lire aussi

  • Quels sont les procédés permettant de former des noms féminins?
  • Consultez une liste d’appellations de personnes au masculin et au féminin.
  • Trouvez les réponses à vos questions sur les doublets abrégés.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025