L’emprunt déconseillé Boxing Day
L’expression anglaise Boxing Day désigne la journée du 26 décembre, lendemain de Noël. Bien que cet emprunt soit en usage dans le français du commerce depuis un certain temps, il reste critiqué dans la plupart des ouvrages de référence, et son emploi demeure déconseillé.
Origine de l’expression
Boxing Day viendrait vraisemblablement de l’usage britannique selon lequel, à l’occasion de cette journée, on avait coutume de remettre des Christmas boxes, littéralement boîtes de Noël, aux domestiques ainsi qu’aux facteurs et à d’autres employés des services publics. Ce jour est férié depuis 1871 dans de nombreux pays anglo-saxons. Aux États-Unis et au Canada, y compris au Québec, cette journée est maintenant surtout associée à des soldes jugés avantageux qui sont offerts en magasin.
Solutions de remplacement
Les équivalents soldes de l’Après-Noël, soldes du lendemain de Noël et soldes d’après Noël ont été proposés il y a quelques années pour remplacer Boxing Day. Ces équivalents sont adoptés par des locutrices et des locuteurs de plus en plus nombreux, entre autres grâce à l’influence positive de publicitaires et de commerçants.
- La frénésie des soldes de l’Après-Noël gagne chaque année de nombreux Québécois et Québécoises. (et non : la frénésie du Boxing Day)
- Certains consommateurs préfèrent les aubaines du Vendredi fou aux soldes du lendemain de Noël. (et non : aux soldes du Boxing Day)
Notons que l’on écrit Après-Noël, avec deux majuscules et un trait d’union, quand on parle du jour férié; si l’on fait référence à la période qui suit Noël, on écrit après Noël, sans trait d'union et avec une minuscule à après.