0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La syntaxe
  • Les prépositions
  • Préposition après un adjectif
  • Conforme et les mots de même famille
Logo Banque de dépannage linguistique

Prépositions à employer après l’adjectif conforme et les mots de même famille

L’adjectif conforme, l’adverbe conformément et le verbe conformer s’emploient toujours avec la préposition à. Quant au nom conformité, on l’emploie avec les prépositions entre, avec ou à, selon le cas.

L’adjectif conforme et l’adverbe conformément

L’adjectif conforme signifie « semblable (voire identique) à un modèle », « qui s’accorde avec », ou alors « qui convient à ». Il est suivi de la préposition à, et non de la préposition avec. L’adverbeMot ou groupe de mots invariable, dont la principale fonction est de modifier, de préciser ou de compléter le sens d’un autre mot ou d’une phrase. Par exemple, vite dans elle marche vite. conformément, qui signifie « d’une manière conforme à », s’emploie également avec la préposition à.

  • Les copies de ces documents sont conformes aux originaux. (et non : conformes avec les originaux)
  • Son attitude était vraiment conforme à son caractère. (et non : conforme avec son caractère)
  • Conformément à la loi, elle devra payer cette amende. (et non : conformément avec la loi)
  • Il est revenu voir Olivia pour s’excuser, conformément à ses principes. (et non : conformément avec ses principes)

Le verbe conformer

Le verbe conformer a le sens de « rendre conforme à ». À la forme pronominale, il a le sens de « devenir conforme à », c’est-à-dire « adapter sa conduite selon ». Dans les deux cas, il est lié au complément indirect par la préposition à.

  • Ils s’efforçaient toujours de conformer leurs gestes à leurs valeurs.
  • Patricia a dû conformer son entreprise aux règlements en vigueur.
  • L’employé a accéléré le rythme de son travail afin de se conformer aux délais exprimés.
  • Lors de son voyage, Louise s’est conformée aux coutumes locales.

Le nom conformité

Le nom conformité, de son côté, désigne le caractère de ce qui est conforme. Lorsqu’il a le sens de « ressemblance de forme avec un modèle », on parle de conformité entre une chose et une autre, ou de conformité d’une chose avec une autre, ou encore de conformité entre deux choses.

  • Nous étions impressionnés par la conformité entre le dessin et le modèle. (ou : la conformité du dessin avec le modèle)
  • La conformité de la signature avec celle qui figurait au dossier ne faisait aucun doute. (ou : la conformité entre la signature et celle qui figurait au dossier)
  • Il y a conformité entre ces deux articles.

Lorsque conformité a le sens de « respect de », en parlant notamment de règlements, de normes ou de lois, ou le sens plus littéraire d’« adhésion à quelque chose », on peut employer avec ou à.

  • L’inspecteur devra s’assurer de la conformité de l’entreprise avec la loi (ou : de la conformité de l’entreprise à la loi)
  • Sa conformité avec la tradition est bien connue. (ou : sa conformité à la tradition)
  • Ce modèle a dû être rappelé en raison de sa non-conformité aux normes récentes. (ou : de sa non-conformité avec les normes récentes)

L’expression en conformité avec signifie « d’une manière conforme à », et est donc interchangeable avec conformément à. Toutefois, contrairement à l’adverbe conformément, le nom conformité est suivi de la préposition avec dans cet emploi. Quant à en conformité de, il s’agit d’une expression vieillie.

  • Il a agi en conformité avec ses valeurs. (ou : conformément à ses valeurs; et non : en conformité à ses valeurs)
  • En conformité avec les consignes données, Daphné a accueilli le client. (ou : conformément aux consignes; et non : en conformité aux consignes données)

Dernière mise à jour : 2024

À lire aussi

  • Comment bien utiliser la mention copie conforme?
  • Voyez comment écrire les mots composés avec non, comme non-conformité et non conforme.
     

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025