0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La typographie
  • Mise en relief
  • Italique
  • Jeux de société
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Emploi de l’italique pour les titres de jeux de société

On compose préférablement en italique les titres de jeux de société ayant un caractère unique. Pour les jeux dénommés par un nom commun, on conserve le romain.

Titres de jeux à caractère unique

On considère généralement comme un titre la dénominationDésignation attribuée à une personne physique ou morale, ou à une réalité abstraite ou concrète. Peut être un nom propre (Office québécois de la langue française) ou un nom commun (professeur titulaire). des jeux de société ayant un caractère unique. On l’écrit donc préférablement en italique, avec une majuscule initiale. Si ce titre est dans une langue autre que le français, on respecte toutefois les majuscules de la langue d’origine.

  • Voudrais-tu jouer à Loups-garous?
  • Le jeu Quelques arpents de pièges fut créé en 1979.
  • Le Monopoly est un incontournable des jeux de société.
  • Pénélope était une adepte du Yum.
  • Qui est-ce? est un jeu destiné aux enfants de six ans et plus.
  • Jungle Speed fait appel aux réflexes et au sens de l’observation.

Notons que l’on voit parfois les titres de jeux de société écrits en romain. Le plus important est de viser la cohérence et l’uniformité des choix typographiques dans un même texte.

Noms de jeux classiques

Les noms communs des jeux de société très anciens et devenus de grands classiques bien connus (comme les échecs, les dames, le backgammon) s’écrivent en romain, avec une minuscule.

  • Jean-Nicolas a commencé très jeune à jouer aux échecs.
  • Les dominos sont très populaires auprès des enfants et même des adultes.
  • Le poker est un jeu dans lequel le bluff est de mise.

Dernière mise à jour : 2023

À lire aussi

  • Comment rédiger les titres d’œuvres et de publications périodiques?
  • Apprenez-en davantage sur la mise en relief des titres de jeux vidéo.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023