0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Usages au Québec et en francophonie
  • À reculons et de reculons
Logo Banque de dépannage linguistique

Les locutions à reculons et de reculons

Les deux locutions à reculons et de reculons sont employées le plus souvent indifféremment au Québec. On peut marcher, patiner, se déplacer à ou de reculons.

À reculons est attesté en français depuis le XIIIe siècle. Quant à de reculons, il est relevé dans certains ouvrages de référence portant sur la langue du XVIe au XVIIIe siècle, qui le présentent généralement comme une expression des parlers régionaux de France. On peut toutefois douter de son caractère exclusivement régional puisqu’on le trouve sous la plume d’auteurs sérieux ayant publié des écrits destinés à la France entière. À l’époque de la colonisation, les deux ont dû être employés en concurrence, et c’est la préposition à qui s’est finalement imposée dans l’usage en France, alors qu’au Québec les deux locutions ont sans doute toujours coexisté.

Dans leurs efforts d’alignement sur le français commun, des observateurs de la langue au Québec ont tenté tout au long du XXe siècle de substituer la locution à reculons à la variante de reculons. On ne peut pourtant rien reprocher à de reculons sinon de n’être pas passée dans la langue générale. Dans un registre soigné, on pourra cependant, pour cette raison, préférer l’emploi de à.

  • L’entrée trop étroite l’a obligé à sortir en rampant à reculons. (ou : de reculons)
  • Elle a dû se résigner à assister à cette soirée, mais c’est à reculons qu’elle y est allée. (ou : de reculons)

Reculer : à bord d’un véhicule

La locution à reculons est employée pour parler du mouvement de marche arrière d’un véhicule. Si celle-ci est usitée au Québec, avec de reculons, elle ne semble l’être que rarement dans le reste de la francophonie, où l’on recourt spontanément à en marche arrière. Dans un registre plus soutenu ou dans la langue spécialisée, on privilégiera en marche arrière.

  • Il préfère entrer sa voiture en marche arrière pour pouvoir sortir plus facilement. (plutôt que : à reculons ou de reculons)
  • Pour certains, stationner sa voiture en marche arrière est un exercice difficile. (plutôt que : à reculons ou de reculons)

Le nom reculons

Le nom reculons (ou reculon), le plus souvent précédé du déterminant le, que l’on relève dans la langue familière au Québec, dans des contextes analogues, devrait lui aussi être remplacé par marche arrière dans la langue plus soutenue ou spécialisée. On emploie ce dernier dans des expressions comme passer la marche arrière, passer en marche arrière, mettre la marche arrière ou mettre en marche arrière, à la place de mettre le reculon(s), mettre sur le reculon(s).

  • Sans s’en rendre compte, le conducteur avait mis la marche arrière et la voiture s’est mise à reculer. (et non : avait mis le reculons; ni avait mis l’auto sur le reculons)

Dernière mise à jour : 2015

À lire aussi

  • En apprendre davantage sur les locutions du type à califourchon ou à tâtons.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025