0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • L’orthographe
  • Homophones lexicaux
  • Détoner et détonner
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Les homophones détoner et détonner

Les homophones détoner et détonner ont une graphie très proche et la même prononciation, mais n’ont pas la même signification. Afin de les distinguer, mentionnons que détoner est employé dans le sens d’« exploser » et détonner dans le sens de « sortir du ton ».

Détoner

Le verbe détoner, écrit avec un n, vient du latin detonare, formé de l’élément de‑ et de tonare, qui a le sens de « tonner ». Il signifie « exploser avec force en faisant entendre un bruit violent ». Au sens figuréSens abstrait et imagé d’un mot ou d’une expression. Par exemple, le mot chemin est utilisé au figuré dans le chemin de la vie., il signifie également « se produire de façon brusque et soudaine »; toutefois, le verbe exploser est plus couramment utilisé dans ce sens.

  • Même minuscules, les pétards que nous allumions en cachette détonaient comme des pièces d’artifice.
  • L’artificier avait été formé pour faire détoner à distance des engins explosifs artisanaux.
  • Chaque année, à Noël, les discussions animées entre mes oncles déclenchaient une querelle qui détonait à la manière d’une bombe.

Détonner

Le verbe détonner, écrit avec deux n, est dérivé du nom ton, qu’on emploie en musique. Il signifie « sortir du ton » ou « chanter ou jouer faux ». Par analogie, il a aussi le sens figuré de « contraster, briser l’harmonie d’un ensemble ».

  • Cette choriste, qui ne détonne jamais, peut espérer devenir une chanteuse professionnelle.
  • Lors de la soirée karaoké, le chanteur de charme a détonné au point de faire fuir quelques clients du bar.
  • Cette chemise rouge à carreaux détonne avec ces pantalons rayés bleu et blanc.
  • Leur maison de style contemporain détonne dans ce quartier construit dans les années 1970.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur les erreurs liées aux consonnes doubles.
  • Accédez à une liste d’articles présentant d’autres homophones lexicaux.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023