Les homophones détoner et détonner
Les homophones détoner et détonner ont une graphie très proche et la même prononciation, mais n’ont pas la même signification. Afin de les distinguer, mentionnons que détoner est employé dans le sens d’« exploser » et détonner dans le sens de « sortir du ton ».
Détoner
Le verbe détoner, écrit avec un n, vient du latin detonare, formé de l’élément de‑ et de tonare, qui a le sens de « tonner ». Il signifie « exploser avec force en faisant entendre un bruit violent ». Au sens figuréSens abstrait et imagé d’un mot ou d’une expression. Par exemple, le mot chemin est utilisé au figuré dans le chemin de la vie., il signifie également « se produire de façon brusque et soudaine »; toutefois, le verbe exploser est plus couramment utilisé dans ce sens.
- Même minuscules, les pétards que nous allumions en cachette détonaient comme des pièces d’artifice.
- L’artificier avait été formé pour faire détoner à distance des engins explosifs artisanaux.
- Chaque année, à Noël, les discussions animées entre mes oncles déclenchaient une querelle qui détonait à la manière d’une bombe.
Détonner
Le verbe détonner, écrit avec deux n, est dérivé du nom ton, qu’on emploie en musique. Il signifie « sortir du ton » ou « chanter ou jouer faux ». Par analogie, il a aussi le sens figuré de « contraster, briser l’harmonie d’un ensemble ».
- Cette choriste, qui ne détonne jamais, peut espérer devenir une chanteuse professionnelle.
- Lors de la soirée karaoké, le chanteur de charme a détonné au point de faire fuir quelques clients du bar.
- Cette chemise rouge à carreaux détonne avec ces pantalons rayés bleu et blanc.
- Leur maison de style contemporain détonne dans ce quartier construit dans les années 1970.