0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La prononciation
  • Prononciation de mots particuliers
  • Ananas
Logo Banque de dépannage linguistique

Prononciation de ananas

Le nom masculin ananas, probablement emprunté au portugais, se prononce [anana] (a-na-na) ou [ananas] (a-na-nass). C’est la graphie du mot qui a influencé cette dernière prononciation.

Le nom ananas désigne un fruit comestible dont la chair jaune, parfumée et généralement sucrée est recouverte d’une écorce à motif d’écailles aux teintes vert-brun. Il désigne également la plante qui porte ce fruit.

La prononciation de ananas

La prononciation du nom ananas peut parfois être source d’hésitation : le s final du mot est-il muet? En France, on prononce anana ou ananas; au Québec, c’est la prononciation anana qui constitue la norme.

La prononciation [anana] (a-na-na) était la seule consignée dans les dictionnaires du XIXe siècle. Depuis, par contre, la graphie du mot ananas a influé sur sa forme orale, et la prononciation avec le s final s’est répandue, si bien que la plupart des dictionnaires français enregistrent aujourd’hui les deux manières de prononcer ce mot. Il faut cependant souligner que la prononciation [ananas] (a-na-nass), bien qu’elle soit acceptée en France, est jugée moins standard par certains ouvrages de difficultés que la prononciation [anana] (a-na-na). Cela dit, au Québec, l’évolution phonétique du nom ananas ne s’est pas réellement fait sentir, et c’est pourquoi la prononciation ici demeure [anana] (a-na-na).

L’origine du mot ananas

Le mot ananas est entré dans la langue française au XVIe siècle, à l’époque où les Européens ont commencé à connaître le fruit découvert en Guadeloupe par Christophe Colomb. Le mot vient du tupi-guarani naná « parfumé » ou ananá « arbre parfumé ». Il a vraisemblablement été emprunté à cette langue par l’intermédiaire du portugais. Notons qu’à l’origine, le français a aussi désigné l’ananas par les mots amanat et nana. Soulignons par ailleurs que le s qui termine le mot ananas est très probablement une marque du pluriel portugais.

À lire aussi

  • Découvrez les symboles de l’alphabet phonétique international (API).
  • Qu’est-ce qu’une consonne finale muette?
  • Accédez à une liste de mots comportant une consonne finale muette.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025