0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Présentation assistée par ordinateur
  • Conception du diaporama
  • Rédaction du texte
Logo Banque de dépannage linguistique

Rédaction du texte d’un diaporama

Le diaporama électronique a pour rôle d’aider l’auditoire à s’intéresser au message de l’orateur, à le comprendre et à le retenir. Quand on y inclut du texte, il faut donc que ce soit au bénéfice de l’assistance : ce texte ne devrait pas contenir de notes destinées au présentateur. Ainsi, il faut voir à rédiger de manière concise, en évitant les longues listes et les paragraphes denses.

Style télégraphique

Les diapositives ne doivent pas être remplies de texte qui correspond à la transcription du message oral. Le texte et le message oral ne doivent pas non plus trop différer, sinon l’auditoire sera déconcentré. Le texte du diaporama doit donc être un bref complément aux paroles prononcées. Il faut que l’auditoire puisse le lire d’un coup d’œil, sans effort d’analyse, en le mettant en parallèle avec ce qui est dit.

Pour que le texte puisse être lu aisément, il est conseillé d’adopter un style abrégé et une syntaxe homogène :

  • les titres et les sous-titres devraient être concis;
  • les citations devraient être aussi courtes que possible;
  • les phrases devraient être simples, affirmatives, rédigées à la voix active;
  • les listes devraient comporter un nombre restreint d’éléments, tous structurés de la même manière.

En résumé, il faut que toutes les portions de texte du diaporama soient assimilables sans effort. L’idéal est de favoriser, chaque fois que cela est possible, l’emploi de mots et d’expressions-clés qui mettent en valeur les idées les plus importantes du discours. Aussi, il vaut mieux ne pas présenter plus d’une idée principale par diapositive.

Notons qu’on peut parfois synthétiser certaines idées plus efficacement en les présentant sous la forme d’images, de graphiques, de tableaux, etc., plutôt que sous forme de texte. Il ne faut cependant pas simplifier le texte au point de le rendre imprécis ou vide de sens.

Abréviations

Il est déconseillé d’accumuler les abréviations pour raccourcir les phrases. L’emploi de trop d’abréviations risque de rendre le message incompréhensible, même si celles-ci apparaissent dans de courts énoncés.

Si on utilise des abréviations, il faut le faire avec mesure, tout en étant certain qu’elles sont connues de l’auditoire. En cas de doute, on doit d’abord les définir.

Vocabulaire

On doit également employer des termes concrets qui peuvent être bien compris.

En outre, il est préférable de ne pas utiliser de synonymes et de paraphrases, au contraire de ce qu’on ferait normalement dans un texte suivi. Autrement dit, d’une diapositive à l’autre, il vaut mieux conserver les mêmes termes pour désigner les mêmes concepts.

Une syntaxe simple et un vocabulaire concret, uniformisé, permettront à l’auditoire de comprendre plus facilement le message écrit tout en écoutant le message oral.

Ponctuation

Quand des phrases complètes apparaissent dans le diaporama, les règles habituelles de ponctuation doivent être respectées. Par contre, dans une diapositive qui contient une liste de quelques mots-clés, l’usage de la ponctuation n’est pas aussi indispensable que dans un texte suivi. C’est d’ailleurs une raison pour laquelle un style abrégé permet d’alléger le diaporama.

Aussi, on doit voir à ne pas faire de fautes dans les diapositives, ni de ponctuation, ni de grammaire, de syntaxe ou d’orthographe.

À lire aussi

  • Soyez au fait des généralités sur le diaporama.
  • Comment favoriser la lisibilité, la cohérence et l’uniformité des diapositives à l’aide de la mise en page?
  • Familiarisez-vous avec les principes généraux de la mise en page.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025