0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Nuances sémantiques
  • Errata et erratum
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Différence entre erratum et errata

Les noms errata et erratum ont tous deux en latin le sens d’« erreur, faute », la forme errata étant le pluriel latin du singulier erratum. Toutefois, en français, ces deux mots ont un sens distinct : un erratum est une faute survenue dans l’impression d’un ouvrage, signalée au lectorat avec sa correction; tandis qu’un errata est une liste des fautes d’impression, avec les corrections.

  • Il a signalé un erratum à l’éditeur.
  • L’errata figure à la fin du livre, en annexe.
  • A-t-on répertorié cet erratum dans l’errata?

Pluriel de erratum et de errata

Il n’y a pas d’unanimité chez les lexicographes et les grammairiens quant au pluriel de ces emprunts au latin.

Certains présentent errata et erratum comme deux noms invariablesSe dit d’un mot dont la forme ne change pas. La conjonction, la préposition et l’adverbe, par exemple, sont des mots invariables., étant donné leur origine latine : un errata, des errata, un erratum, des erratum. D’autres font d’errata un nom invariable, mais proposent pour erratum le pluriel errata, selon les règles du latin : un errata, des errata, un erratum, des errata.

Cette non-adaptation aux règles de grammaire du français est source d’ambiguïtéSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : ambigüité., surtout en raison du sens d’errata. Si l’on peut dire qu’un errata est une liste d’errata, de quel errata parle-t-on?

Appliquer la règle générale du français : des erratums, des erratas

Comme pour tous les autres mots empruntés à d’autres langues, il est préférable de franciser errata et erratum, et par conséquent d’appliquer la règle générale du singulier et du pluriel des mots français. On y gagne en clarté, en logique et en simplicité.

De la même façon qu’on dit aujourd’hui un maximum, des maximums (et non plus des maxima), un référendum, des référendums, on dira un errata, des erratas, un erratum, des erratums. Cette préférence est d’ailleurs conforme aux propositions de rectifications orthographiques.

  • Un errata est une liste d’erratums.
  • Nous avons dû faire quelques erratums dans la seconde édition.
  • Malheureusement, les erratas sont légion dans le monde du livre.

À lire aussi

  • Apprenez-en plus sur le pluriel des mots d’origine étrangère selon les rectifications de l’orthographe.
  • L’expression erreur involontaire est-elle considérée comme un pléonasme?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023