Appellations de personnes en ‑esse
Certaines appellations de personnes ont un féminin en ‑esse. Ce suffixe est issu du latin ‑issa et n’est plus productif de nos jours.
Féminin de noms de dignitaires
Le suffixe ‑esse a entre autres servi à former les féminins de noms de dignitaires.
Nom masculin | Nom féminin |
---|---|
un abbé | une abbesse |
un comte | une comtesse |
un diacre | une diaconesse |
un prince | une princesse |
Désignation de l’épouse d’un homme exerçant une fonction : emploi vieilli
Le suffixe ‑esse a également permis de former des appellations servant à désigner l’épouse d’un homme exerçant une certaine fonction. Ces emplois sont aujourd’hui vieillis.
De plus, au Québec, le fait même de réserver une appellation de personne pour désigner une femme selon la fonction de son mari, plutôt qu’une femme occupant elle-même la fonction, disparaîtSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : disparait..
Nom masculin, au sens de « homme qui occupe telle fonction » | Nom féminin désuet, au sens de « épouse d’un homme qui occupe telle fonction » | Nom féminin usité, au sens de « femme qui occupe telle fonction » |
---|---|---|
un maire | une mairesse | une mairesse ou une maire |
un ministre | une ministresse | une ministre |
un notaire | une notairesse | une notaire |
Appellations perçues comme désuètes ou péjoratives
Certaines appellations féminines en ‑esse sont perçues comme désuètes ou péjoratives et sont remplacées par des formes en ‑eure (comme docteure) ou des formes épicènes (comme peintre).
Nom masculin ou nom épicène employé au masculin | Nom féminin en ‑esse désuet ou péjoratif | Nom féminin en ‑eure ou nom épicène employé au féminin |
---|---|---|
un docteur | une doctoresse | une docteure |
un pauvre | une pauvresse | une pauvre |
un peintre | une peintresse | une peintre |
L’appellation doctoresse est considérée comme vieillie dans la plupart des dictionnaires usuels, mais elle est encore vivante, principalement en Suisse.
Appellations du domaine juridique
D’autres appellations désignent des femmes qui participent à un acte juridique. On note toutefois qu’à ces formes en ‑esse correspondent, dans la langue courante, d’autres formes en ‑euse, qui ont parfois un sens différent.
Nom masculin, dans la langue juridique ou courante | Nom féminin, dans la langue juridique | Nom féminin, dans la langue courante |
---|---|---|
un acquéreur | une acquéresse | une acquéreuse (d’un tableau) |
un bailleur | une bailleresse | une bailleuse (de fonds) |
un défendeur [à ne pas confondre avec défenseur] | une défenderesse [à ne pas confondre avec défenseuse] | — |
un demandeur | une demanderesse | une demandeuse (d’emploi) |
un vendeur | une venderesse | une vendeuse (au détail) |
Appellations en coexistence avec une autre appellation au féminin
Certains noms féminins en ‑esse ont également cours en parallèle avec un nom épicène employé au féminin, les deux formes étant correctes.
Nom épicène employé au masculin | Nom féminin en ‑esse | Nom épicène employé au féminin |
---|---|---|
un contremaître | une contremaîtresse | une contremaître |
un maire | une mairesse | une maire |
un maître d’œuvre | une maîtresse d’œuvre | une maître d’œuvre |
un poète | une poétesse | une poète |
Autres appellations en ‑esse
Enfin, le suffixe ‑esse ne sert pas seulement à former des noms de fonctions, de professions, etc. Il entre dans diverses désignations au féminin.
Nom masculin | Nom féminin |
---|---|
un diable | une diablesse |
un ogre | une ogresse |
un Suisse | une Suissesse [la forme épicène (une) Suisse est aujourd’hui plus courante] |
un traître | une traîtresse |