0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Paronymes
  • Écaille et écale
Logo Banque de dépannage linguistique

Sens et emploi de écaille et de écale

Malgré leur forme semblable, les noms écaille et écale ont des sens différents. Écaille désigne notamment chacune des plaques qui recouvrent le corps de certains poissons et reptiles, et peut aussi signifier « parcelle qui se détache d’une surface »; écale, quant à lui, désigne l’enveloppe qui recouvre la coque de certains fruits.

Écaille

Principaux sens de écaille

Généralement employé au pluriel, écaille désigne chacune des plaques recouvrant le corps de certains poissons et reptiles, ou les pattes de certains oiseaux.

  • Les écailles des poissons que nous avions pêchés resplendissaient au soleil.
  • Thomas a dessiné un dragon aux écailles rouges et mauves.

Au singulier, écaille désigne aussi la matière provenant de la carapace de tortues de mer, qui est utilisée pour la confection de divers objets.

  • Ses nouvelles lunettes à monture d’écaille lui vont très bien.

Une parcelle qui se détache d’une surface est aussi appelée écaille.

  • Il y a des écailles de peinture partout sur le sol.

Autres sens de écaille

Écaille désigne quelques autres concepts : chacune des feuilles qui enveloppent le bourgeon ou le bulbe de certains végétaux, par exemple les cônes du sapin; chacune des minuscules plaquettes brillantes des ailes des papillons; et chacune des lamelles de métal de certaines armures.

On l’emploie parfois aussi en parlant de chacune des deux parties de la coquille d’un mollusque, un sens toutefois vieilli auquel on préfère généralement coquille, s’il s’agit des deux parties, ou valve, s’il s’agit d’une seule des deux parties.

Écale

Le nom écale, lui, désigne l’enveloppe qui recouvre la coque de certains fruits tels que les noix, les noisettes, les amandes et les châtaignes.

Son paronyme écaille a déjà, lui aussi, désigné cette enveloppe, mais ce sens est aujourd’hui vieux.

  • Pauline a laissé tomber des écales de noisettes sur la table.
  • L’écale des noix protège leur coque.

De même, on n’utilise plus guère écale pour désigner la cosse de certaines légumineuses (les haricots, les fèves et les pois) ou la coquille des œufs.

Écailler et écaler

Les verbes écailler et écaler ont eux aussi des sens différents, basés sur ceux des noms à partir desquels ils ont été formés.

Écailler

On écaille des poissons, c’est-à-dire qu’on les dépouille de leurs écailles, et on écaille des huîtres, c’est-à-dire qu’on les ouvre.

  • Il est plus commode d’écailler les poissons sous l’eau courante.
  • Je n’ai pas le bon couteau pour écailler ces huîtres.

À la forme pronominale, s’écailler signifie « se détacher d’une surface par parcelles ».

  • Le vernis de la table s’écaille par endroits.

Écaler

Le verbe écaler signifie plutôt « enlever l’écale de »; lorsqu’il est question de noix, il est synonyme de décortiquer.

Ce verbe s’emploie correctement dans le sens d’« enlever la coquille d’un œuf », même si écale au sens de « coquille d’œuf » n’est plus en usage.

  • Ces amandes sont écalées.
  • On a chargé Sandra d’écaler les œufs durs.

Par ailleurs, lorsqu’il est question de légumineuses, l’emploi de écaler au sens d’« écosser » est déconseillé.

À lire aussi

  • Apprenez-en davantage sur une foule d’autres paronymes.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025