Les emprunts déconseillés thrill et thrillant
L’emprunt intégral à l’anglais thrill « frisson, sensation » est déconseillé en français. Il est surtout employé dans la langue familière, avec le sens de « sensation forte, émotion vive ». Tout comme l’adjectif thrillant, il peut être remplacé par divers équivalents français, selon le contexte.
Thrill : solutions de remplacement
Il existe de nombreux termes ou expressions en français propres à exprimer précisément les diverses nuances de sens associées à thrill :
- effervescence
- émotion forte
- émotion vive
- exaltation
- excitation
- expérience exaltante
- frémissement
- frisson (de plaisir, de joie, d’horreur, délicieux)
- grande émotion
- plaisir
- poussée d’adrénaline
- ravissement
- sensation
- sensation forte
- tressaillement
- Il n’y a pas de mots pour décrire la sensation qu’on ressent lors d’un saut en parachute. (et non : le thrill qu’on ressent)
- Je le fais juste pour le plaisir. (et non : pour le thrill)
- Ça donne une poussée d’adrénaline de monter sur les planches. (et non : C’est tout un thrill)
- Il recherche les sensations fortes, les défis, les expériences exaltantes. (Il recherche les thrills)
Thrillant : solutions de remplacement
Thrillant peut être remplacé par divers adjectifs : excitant, palpitant, exaltant, électrisant, passionnant, frissonnant, euphorisant, etc.
- Ce nouveau projet est passionnant. (et non : est thrillant)
- Je te conseille de lire ce roman vraiment palpitant. (et non : vraiment thrillant)