Emploi transitif, intransitif et pronominal du verbe relaxer
Le verbe (se) relaxer et l’adjectif relax, empruntés à l’anglais, ont désormais leur place dans la langue française. Leur emploi présente toutefois certaines particularités et pourrait ne pas convenir à toutes les situations.
Relaxer et se relaxer : deux emplois possibles
On constate que le verbe relaxer a évolué différemment des deux côtés de l’Atlantique. Après un certain flottement sur son emploi intransitif (c’est-à-dire sans complément) ou pronominal dans l’usage au milieu du XXe siècle, l’Europe francophone a plutôt opté pour l’emploi pronominal (se relaxer), peut-être par attraction avec d’autres verbes proches sémantiquement comme se détendre, se reposer et se délasser.
Le Québec a, pour sa part, opté pour l’emploi intransitif (je relaxe), peut-être sous l’influence de l’anglais, langue dans laquelle to relax est aussi intransitif. Un tel emploi demeure néanmoins tout à fait conforme à la syntaxe du français.
Il s’agit cependant de tendances générales puisqu’on trouve facilement des attestations de l’emploi intransitif en France et de l’emploi pronominal au Québec, notamment dans la presse. Compte tenu de ce qui précède, il n’y a pas lieu de condamner l’emploi intransitif de relaxer, courant au Québec.
Relaxer : emploi transitif
Aux formes pronominale et intransitive, il faut ajouter la forme transitiveRelatif à un verbe qui appelle un complément direct (joint au verbe sans préposition) ou indirect (introduit par une préposition)., usitée dans toute la francophonie : relaxer son corps, son esprit, ses jambes, etc. Cet emploi transitif peut aussi se rencontrer sans le complément attendu (on dit aussi « en emploi absolu »), avec un inanimé comme sujet.
- Prendre un bain me relaxe particulièrement.
- Ce cours de yoga nous a relaxés.
- Essaie de relaxer toutes les parties de ton corps.
- La marche et la course relaxent.
Relax et relaxe : adjectifs de registre familier
On trouve, dans la même famille, un adjectif qui a notamment les sens de « décontracté, détendu, à l’aise » et qui peut s’écrire de deux façons : relax, invariableSe dit d’un mot dont la forme ne change pas. Par exemple : la conjonction, la préposition, l’adverbe., et relaxe, variable en nombre (des vêtements relaxes). Notons toutefois que l’adjectif, contrairement au verbe, est généralement donné comme familier dans les ouvrages de référence. Dans un registre soutenu, on pourrait vouloir se conformer à un usage plus neutre, non marqué.
- Il a choisi de quitter un emploi bien rémunéré pour avoir une vie plus paisible. (ou : tranquille, calme; plutôt que : plus relax ou relaxe)
- J’aime ce restaurant et son ambiance détendue. (ou : sympathique; plutôt que : relax ou relaxe)
- Elle a opté pour un style à la fois chic et décontracté. (plutôt que : relax ou relaxe)
- Ici, on ne sent pas la pression, il n’y a pas de compétition entre collègues. (plutôt que : Ici, c’est relax ou relaxe)
- Les gens sont devenus moins fermés, plus détendus, ils ont commencé à sourire, à se parler. (ou : à l’aise; plutôt que : plus relax ou relaxes)