0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La ponctuation
  • Autres signes graphiques
  • Tilde
Logo Banque de dépannage linguistique

Tilde

Le tilde est un signe employé dans certaines langues romanes pour indiquer une prononciation particulière. On l’emploie également dans certains dictionnaires afin d’éviter la répétition d’un mot.

En espagnol et en portugais

Ce signe prend la forme d’un s couché (~) que l’on place au-dessus du n en espagnol, lorsque cette lettre se prononce comme le son [ɲ] (gn) français, et au-dessus de certaines voyelles en portugais, pour indiquer une prononciation nasale.

  • Le n tildé de mañana et d’España se prononce comme le gn de vigne.
  • Ils ont visité São Paulo et Rio de Janeiro.

Dans les dictionnaires

Par ailleurs, le tilde est parfois employé comme symbole dans certains dictionnaires et index, au lieu du tiret, pour représenter un mot que l’on ne veut pas répéter.

  • (Dans un dictionnaire bilingue) Pleased : content, heureux; as ~ as Punch, heureux comme un roi.
  • (Dans un index) Passer : ~ comme, ~ pour, 243; auxiliaire de ~, 783.

Dans les transcriptions phonétiques

On utilise enfin le tilde dans les transcriptions phonétiques pour indiquer une prononciation nasale.

  • Le mot « bon » se prononce [bɔ̃].
  • Le mot « banc » se prononce [bã].

À lire aussi

  • Familiarisez-vous avec les symboles de l’API utilisés dans la BDL.
  • Consultez une liste des principaux signes de ponctuation.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025