L’emprunt déconseillé impacter
On entend parfois le verbe impacter, particulièrement dans la langue des affaires. On lui donne alors le sens d’« avoir un effet, un impact sur » ou de « percuter ». En ce sens, impacter est déconseillé en français.
Solutions de remplacement
C’est probablement sous l’influence de l’anglais to impact qu’on utilise ce verbe en français dans le sens d’« avoir un effet sur » ou de « percuter ». Il peut être remplacé, selon le contexte, par les verbes ou les locutions suivantes :
-
affecter
agir sur
avoir des répercussions sur
avoir un effet sur
avoir une importance pour
avoir une incidence sur
concerner
influencer
influer sur
intéresser
jouer un rôle dans
percuter
peser sur
produire un impact sur
se faire sentir sur
se répercuter sur
toucher
viser
- La capsule spatiale a percuté l’eau à plus de 200 km/h. (et non : a impacté l’eau)
- Ce nouveau contrat aura une incidence sur les profits de l’entreprise. (et non : impactera les profits)
- L’utilisation du logiciel peut avoir des répercussions sur le fonctionnement du système d’exploitation. (et non : peut impacter le fonctionnement)
- Il s’agit d’un problème qui a fortement influencé le résultat de l’étude. (et non : qui a fortement impacté le résultat)
- Les aliments riches en gras peuvent nuire à la santé. (et non : peuvent impacter la santé)
Impacter, accepté en médecine
En français, impacter n’est accepté sans réserve que dans le domaine de la médecine; il signifie « solidariser avec force deux organes anatomiques ou un organe et un matériel, de façon que leur pénétration soit solide et résistante ».