0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La prononciation
  • Prononciation de mots particuliers
  • Scampi
Logo Banque de dépannage linguistique

Prononciation de scampi

L’emprunt à l’italien scampi peut se prononcer de deux manières : les lettres am peuvent se prononcer [am] comme dans lame, ou [ã] comme dans camp. Le pluriel à privilégier pour ce mot est celui qui respecte la règle générale du pluriel des mots français, soit scampis, avec un s.

Prononciation

Le français a emprunté le mot scampi à l’italien; il s’agit du pluriel de scampo, qui signifie « langoustine ». Scampi, qui a pour synonyme langoustine, désigne en français une queue de langoustine souvent préparée à la manière italienne. Scampi peut se prononcer skãpi. La prononciation skampi, où l’on prononce les lettres am comme dans le mot lame, est proche de la prononciation anglaise, mais attestée dans plusieurs ouvrages de référence français et courante entre autres au Québec. Ces deux prononciations sont donc correctes.

Pluriel

Même si, en italien, scampi est un mot pluriel, on privilégiera en français la forme scampis au pluriel, suivant la règle générale du pluriel des mots français, aussi préconisée par les rectifications de l’orthographe de 1990. Cette règle correspond à l’usage moderne du français, qui tend à abandonner, pour les mots empruntés, les oppositions singulier/pluriel qui existent dans la langue d’origine. On écrira donc un scampi et des scampis.

Dernière mise à jour : 2022

À lire aussi

  • Découvrez les symboles de l’alphabet phonétique international (API).
  • Apprenez-en plus sur le pluriel des emprunts et des mots étrangers.
  • Accédez à une liste de mots d’origine étrangère dont le pluriel est conforme aux propositions des rectifications de l’orthographe.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025