0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La grammaire
  • Le nom
  • Pluriel des noms
  • Emprunts et mots étrangers
  • Pluriel et féminin
Logo Banque de dépannage linguistique

Pluriel et féminin des emprunts et des mots étrangers

Il est recommandé d’écrire le pluriel et le féminin des mots empruntés à d’autres langues selon les règles du français, soit en leur ajoutant un s au pluriel et en respectant la règle générale de formation des féminins. 

Formation des pluriels

L’Office québécois de la langue française recommande de former le pluriel des mots empruntés à d’autres langues, qu’ils soient composés ou non, en leur ajoutant un s final comme on le fait normalement en français. Cette règle est aussi conforme aux rectifications de l’orthographe de 1990.

  • un fox-trot, des fox-trots (ou sans trait d’union, selon les rectifications de l’orthographe : un foxtrot, des foxtrots)
  • un concerto, des concertos
  • un scénario, des scénarios 

Cette recommandation s’applique aussi aux mots dont la graphie devenue courante en français est déjà une forme plurielle dans la langue d’origine.

  • un graffiti (pluriel de graffito), des graffitis
  • un ravioli (pluriel de raviolo), des raviolis
  • un spaghetti (pluriel de spaghetto), des spaghettis
  • un confetti (pluriel de confètto), des confettis 

Cette règle s’applique également aux mots d’origine latine : un maximum, des maximums; un média, des médias. 

Certains mots d’origine latine ayant valeur de citation (soit, essentiellement, les noms latins désignant une prière chrétienne) sont invariables : un mea culpa, des mea culpa (ou un mea-culpa, des mea-culpa); un Pater, des Pater; un requiem, des requiem. Les mots d’origine étrangère qui se terminent par s, x et z sont aussi invariables : un ersatz, des ersatz; un télex, des télex; un index, des index; un blues, des blues.

Formation des féminins

L’Office québécois de la langue française recommande de former le féminin des adjectifs dérivés de mots d’origine étrangère selon la règle générale de formation des féminins en français. Conserver les formes de la langue d’origine quand un mot entre dans l’usage français reviendrait à introduire autant d’exceptions et, par conséquent, des difficultés grammaticales. 

Dernière mise à jour : 2015

À lire aussi

  • Quels sont les mots d’origine étrangère touchés par les rectifications de l’orthographe liées au pluriel?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025