0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • La rédaction et la communication
  • Rédaction administrative et commerciale
  • Documents relatifs à la tenue de réunions
  • Abréviations et signes pour la prise de notes
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Abréviations et signes pour la prise de notes

La manière de prendre des notes est personnelle et n’est pas soumise à des règles strictes. L’important est d’écrire rapidement et de pouvoir s’y retrouver pour que le contenu des discussions soit reproduit le plus fidèlement possible. La personne appelée à prendre des notes régulièrement développera avec le temps son propre code d’abréviations et de signes.

L’abrègement : les règles et la pratique

Si certaines abréviations respectent les règles habituelles d’abrègement, d’autres peuvent s’en écarter quelque peu. Par exemple, si la règle pour abréger c’est-à-dire exige les points et les traits d’union (c.-à-d.), il est probable que dans l’exercice de prise de notes, on utilise plutôt cad ou c a d pour une question de rapidité. Il en va de même pour les mots quelque(s), quelquefois ou quelque chose, qui s’abrègent normalement avec un point (qq., qqf., qqch.) et qui, dans la prise de notes, pourraient être notés sans le point.

Exemples d’abréviations et de signes pouvant faire partie d’un code personnel pour la prise de notes

Forme longue

Abréviation

Abréviation usuelle

administration

adm.

admin.

avec

ac

 

beaucoup

bp ou bcp

 

c’est-à-dire

cad ou c a d

c.-à-d.

cependant

cpd

 

chose

ch

 

comme

c

 

conclusion

cn

 

confer (se reporter à)

cf

cf.

court terme

ct ou c.t.

 

dans

ds

 

dedans

dd

 

définition

défn

 

et ceteraSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : etcétéra.

etc.

 

être

ê

 

exemple

ex.

 

externe, extérieur

ext.

 

femme

F

 

font

ft

 

général

gal

 

gouvernement

gv ou gouv

gouv.

grand

gd

 

groupe

gr ou grp

 

homme

H

 

idem (identique)

id

id.

introduction

intro

introd.

jour

j ou jr

j ou d (latin dies « jour »)

lequel

lq

 

long terme

lt ou l.t.

 

lorsque

lsq

 

mais

ms

 

même

m, m̂ ou M

 

-ment (finale)

nt ou t

Exemples :
changt, dévt, évidnt, gouvnt, seulnt

 

moyen terme

mt ou m.t.

 

nombre

nbre

 

nombreux

nbx

 

nous

ns

 

observation

obs.

 

ordre du jour

OJ

 

page

p.

 

parce que

pcq

 

partie

part.

 

pendant

pdt

 

personne

P ou pers.

 

petit, point

pt ou pt

 

peut-être

pê

 

pour

pr

 

pourtant

prtt

 

quand

qd

 

quantité

qté

quant. ou qté

que

q

 

quelqu’un

qqn

 

quelque chose

qqch

qqch.

quelque, quelques

qq

qq.

quelquefois

qqf

qqf.

quelques-uns

qqu

 

question

Q

Q., quest.

rendez-vous

Rv ou RV

R.-V.

responsabilité

respté

 

sans

ss

 

solution

sol.

 

sont

st

 

sous

ss

 

souvent

svt

 

temps

tps

 

toujours

tj ou tjrs

 

tous

ts

 

tout

tt

 

toute

tte

 

toutes

ttes

 

vous

vs

 

Exemple de signes utiles à la prise de notes

Forme longue

Signe

Aucun, pas de

0

Augmentation, croissance

↑

Corrélation, interaction

↔

Découle de

←

Décroissance, diminution

↓

Donc, en conséquence

→

Égal

=

Équivalent

~

Est différent

≠

Important

*

Moins

-

Plus

+

Plus grand

>

Plus grand ou égal

≥

Plus ou moins

±

Plus petit

<

Plus petit ou égal

≤

Pourquoi

?

Quelconque

 

À lire aussi

  • Comment différencier les types d’abréviations?
  • Qu’est-ce qu’un sigle?
  • Vous intéressez-vous plutôt aux symboles?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023