0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les abréviations et les symboles
  • Les sigles et les acronymes
  • Généralités
Logo Banque de dépannage linguistique

Généralités sur les sigles et acronymes

Un sigle est un mot formé des premières lettres d’une dénomination ou d’une expression. Quant à l’acronyme, c’est un sigle dont la prononciation est syllabique. Pour assurer la clarté d’un texte, lorsqu’un sigle est employé pour la première fois, il faut l’accompagner de la forme longue.

Les sigles

Un sigle est un mot composé de la lettre initiale de plusieurs mots représentant une expression, ou désignant une société ou un organisme.

Certains sigles se prononcent alphabétiquement, c’est-à-dire en épelant le nom des lettres qui le composent.

  • RTC (Réseau de transport de la Capitale)
  • HLM (habitation à loyer modique)
  • INRS (Institut national de la recherche scientifique)

Les acronymes

D’autres sigles se prononcent syllabiquement, c’est-à-dire en formant des syllabes comme pour un mot ordinaire. Dans ce cas, on appelle le sigle acronyme.

  • CHUL (Centre hospitalier de l’Université Laval)
  • ONU (Organisation des Nations unies)

Un acronyme peut aussi être un mot formé de syllabes de mots différents ou d’une combinaison de lettres et de syllabes de plusieurs mots.

  • SIDBEC (Sidérurgie du Québec)
  • AFNOR (Association française de normalisation)

Les sigles d’origine étrangère

Certains sigles employés en français correspondent à des appellations en d’autres langues.

  • FAO (Food and Agriculture Organization, Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture)
  • UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Organisation des nations unies pour l'éducation, la science et la culture)
  • sonar (sound navigation and ranging)

Les sigles hybrides

Les sigles hybrides, dans lesquels il y a combinaison de majuscules et de minuscules, dérogent à l’usage.

  • La mission de Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ) consiste à assurer la conservation du patrimoine documentaire québécois.

L’emploi des sigles dans un texte

Pour assurer la clarté de l’énoncé dans lequel un sigle est employé, il est conseillé de donner la forme longue de ce sigle la première fois qu’on l’emploie dans un texte, du moins si ce sigle n’est pas très connu. Deux procédés sont admis. Le premier consiste à employer le sigle, puis à indiquer sa forme longue entre parenthèses.

  • La SPA (Société protectrice des animaux) vient de lancer un appel à la population. […] La SPA sollicite la générosité du public...

Le second procédé est l’inverse du premier; en effet, il s’agit d’employer la dénomination en toutes lettres d’abord, puis d’indiquer le sigle entre parenthèses ensuite.

  • L’Université du Québec à Trois-Rivières (UQTR) recherche un professeur ou une professeure de chimie. […] Le Département de chimie de l’UQTR se compose actuellement de…

Si, dans un texte, on emploie un grand nombre de sigles, il peut être utile d’en dresser la liste au début du texte.

À lire aussi

  • Quelles sont les règles d’écriture des sigles?
  • Comment peut-on déterminer le genre d’un sigle?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025