0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Le vocabulaire
  • Paronymes
  • Enfantin et infantile
Logo Le Grand Dictionnaire Terminologique

Sens et emploi de enfantin et de infantile

Les adjectifs enfantin et infantile ont des sens proches, mais ne sont pas synonymes. Enfantin signifie de façon générale « qui revêt le caractère de l’enfance » ou « consacré aux enfants », tandis qu’infantile s’emploie surtout dans la langue médicale au sens de « relatif aux enfants en bas âge » ou de « caractérisé par un développement qui s’est arrêté au stade de l’enfance ».

Enfantin

Enfantin peut signifier « qui revêt le caractère de l’enfance ou est propre aux enfants », « qui est facile, à la portée des enfants », « consacré, dédié aux enfants » ou « formé d’enfants ».

  • Tu me poses une devinette vraiment enfantine.
  • Cet auteur se spécialise dans la littérature enfantine.
  • Un public enfantin écoutait avec grand intérêt la conteuse.

Lorsqu’il qualifie un adulte ou le comportement d’un adulte, enfantin peut avoir un sens positif (regard enfantin, sourire enfantin) ou péjoratifQui présente ce dont il est question sous un aspect défavorable. (comportement enfantin, réaction enfantine).

  • Cette chanteuse a charmé l’auditoire avec son sourire enfantin.
  • Cesse de bouder : cette réaction enfantine ne t’avance à rien.

Infantile

Infantile est surtout utilisé dans le langage médical, où il signifie « relatif aux enfants en bas âge » ou « dont le développement cognitif ou physique s’est arrêté au stade de l’enfance ».

  • Le taux de mortalité infantile dans ce pays a beaucoup baissé ces dernières années.
  • Ce groupe de recherche se spécialise dans les maladies infantiles.
  • Le pédopsychiatre Leo Kanner a décrit l’autisme infantile pour la première fois dans un article paru en 1943.

Dans la langue courante, lorsque cet adjectif se rapporte à un adulte, il a nécessairement le sens péjoratif de « digne d’un enfant, qui dénote de l’enfantillage ».

  • L’attitude infantile de ces quelques collègues de travail n’amuse pas tout le monde.
  • Ton amie me semble un peu immature, voire infantile.

À lire aussi

  • Découvrez de nombreux autres paronymes fréquemment employés.
  • Le nom enfant s’emploie-t-il autant au masculin qu’au féminin?

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Foire aux questions
    2. Index thématique de la BDL
    3. Offre de services linguistiques
    4. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Francofête
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Contenus téléchargeables
    3. Lexiques et vocabulaires
    4. Milieu de l’éducation
    5. Outils pour les personnes apprenantes
    6. Ressources linguistiques externes
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2023