0
Passer à la recherche Passer au contenu Passer à la navigation
Gouvernement du Québec Gouvernement du Québec Office québécois de la langue française
  • Nous joindre
  • Accueil
  • Index thématique
  • Les emprunts à l’anglais
  • Emprunts sémantiques
  • Résulter en
Logo Banque de dépannage linguistique

Emploi déconseillé de l’emprunt résulter en

En français, le verbe résulter se construit avec la préposition de et signifie « être le résultat de ». Son emploi avec la préposition en au sens d’« être la cause de » est déconseillé.

Emploi déconseillé

Sous l’influence de l’anglais to result in, on emploie parfois la tournure résulter en au sens d’« être la cause de ». Cet emprunt est déconseillé et devrait être remplacé, selon le contexte, par des verbes ou des tournures comme :

  • aboutir à
  • causer
  • entraîner
  • mener à
  • occasionner
  • provoquer
  • se solder par
  • se terminer par
  • Une maladie bénigne peut entraîner une catastrophe quand elle touche des populations sous-alimentées. (et non : peut résulter en une catastrophe)
  • Ce conflit pourrait dégénérer en une guerre civile. (et non : pourrait résulter en une guerre civile)
  • Le mauvais temps a provoqué des accidents routiers. (et non : a résulté en des accidents routiers)
  • Une rupture de stock a occasionné une perte de clientèle. (et non : a résulté en une perte de clientèle)

Sens de résulter de reconnus en français

Le verbe résulter se construit avec de et signifie « s’ensuivre », « être le résultat de », « découler de ».

  • Des chutes de neige pourraient résulter de l’avancée de ce front froid.
  • Il résulte de ce conflit une baisse notable du volume des ventes.
  • La forêt boréale étant un écosystème fragile, il en résulte que nous devons la protéger.

À lire aussi

  • Découvrez tout ce qu’il y a à savoir sur les emprunts sémantiques.
  • La typologie des emprunts : comment s’y retrouver?
  • Accédez à la foire aux questions sur l’emprunt.

Évaluation de la page

L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
L’information sur cette page vous a-t-elle été utile?
Évitez d’inscrire des renseignements personnels. Prenez note que vous ne recevrez aucune réponse.

Pour obtenir une réponse à une question de nature linguistique, utilisez le formulaire Nous joindre.

Partager cette page

  • Courriel
  • Facebook
  • X
  • LinkedIn

Navigation principale

  1. À propos de la Vitrine linguistique

    1. Capsule vidéo sur la Vitrine linguistique
    2. Foire aux questions
    3. Les mots de la Vitrine linguistique
    4. Offre de services linguistiques
    5. Politiques et guides
  2. Actualités

    1. Articles et fiches en vedette
    2. Brèves
  3. Autres sites

    1. Office québécois de la langue française
    2. Commission de toponymie
    3. Concours de créativité lexicale
    4. Mérites du français
  4. Ressources linguistiques

    1. Chroniques
    2. Conseils linguistiques pour les entreprises
    3. Contenus téléchargeables
    4. Lexiques et vocabulaires
    5. Outils pour apprendre le français
    6. Ressources linguistiques externes
    7. Ressources pour le personnel enseignant
  5. Sujets d’intérêt

    1. Féminisation et rédaction épicène
    2. Néologie
    3. Officialisation linguistique
  6. Navigation

    1. Index thématique de la BDL
    2. Tutoriel

Abonnez-vous!

Nos infolettres vous permettent d’avoir accès à plusieurs ressources.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Ce champ est obligatoire.
Retourner en haut de la page
  • Accessibilité
  • Accès à l’information
  • Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens
  • Politique de confidentialité
  • Plan du site
Office québécois de la langue française
© Gouvernement du Québec, 2025