Emploi déconseillé de l’emprunt résulter en
En français, le verbe résulter se construit avec la préposition de et signifie « être le résultat de ». Son emploi avec la préposition en au sens d’« être la cause de » est déconseillé.
Emploi déconseillé
Sous l’influence de l’anglais to result in, on emploie parfois la tournure résulter en au sens d’« être la cause de ». Cet emprunt est déconseillé et devrait être remplacé, selon le contexte, par des verbes ou des tournures comme :
- aboutir à
- causer
- entraînerSelon les rectifications de l’orthographe, on peut aussi écrire : entrainer.
- mener à
- occasionner
- provoquer
- se solder par
- se terminer par
- Une maladie bénigne peut entraîner une catastrophe quand elle touche des populations sous-alimentées. (et non : peut résulter en une catastrophe)
- Ce conflit pourrait dégénérer en une guerre civile. (et non : pourrait résulter en une guerre civile)
- Le mauvais temps a provoqué des accidents routiers. (et non : a résulté en des accidents routiers)
- Une rupture de stock a occasionné une perte de clientèle. (et non : a résulté en une perte de clientèle)
Sens de résulter de reconnus en français
Le verbe résulter se construit avec de et signifie « s’ensuivre », « être le résultat de », « découler de ».
- Des chutes de neige pourraient résulter de l’avancée de ce front froid.
- Il résulte de ce conflit une baisse notable du volume des ventes.
- La forêt boréale étant un écosystème fragile, il en résulte que nous devons la protéger.